— Заткнись, Джаг. И сядь, — приказал Орланд. — А еще лучше, вышел бы отсюда вон.
— Мне нужна эта пташка, — упрямо сказал Бенич, тронув пальцем синяк под глазом.
— Проследи, чтобы нас никто не беспокоил, — негромко сказал Орланд. — Пока мы еще не можем отдать его тебе.
Бенич посмотрел на него, пожал плечами и вышел.
— Ну? — переспросил Макхью. Он стоял посредине комнаты и хмуро смотрел на них.
Говард Хейл прокашлялся. Черт возьми, подумал Макхью, он и ведет себя как настоящий банкир.
— Чего ты пытаешься добиться? — спросил он, поправив свой галстук в полоску.
— А если я не скажу?
Что-то мелькнуло у него за спиной, и острая боль обожгла затылок. Макхью упал на колени. Сине-зеленый рисунок на поцарапанном линолеуме поплыл у него перед глазами. Сквозь туман, застилавший глаза, он заметил синеносого, который стоял над ним, помахивая пистолетом.
— Скажешь, — заверил его синеносый.
— Поднимите его, — распорядился Орланд.
Макхью почувствовал, что ноги вроде бы снова держат его. Он покачнулся и потряс головой, чтобы прийти в себя.
— А теперь, если ты не хочешь, чтобы тебе пришлось совсем плохо, скажи, что тебе нужно, — сказал Хейл.
— Мне нужен Джонни Стоувер, — помолчав, сказал Макхью. — Похоже, что вы, босяки, тоже разыскиваете его.
— Зачем, Макхью? — настаивал Хейл.
— Чтобы сделать одолжение хорошему человеку. Девушке, которая оказалась связана с ним.
— Ты имеешь в виду эту шлюху Андерсен? — поинтересовался Орланд.
— Для тебя она мисс Андерсен.
Орланд от души расхохотался.
— И не такие умники, как ты, раскалывались. Стоит мне сказать слово, и Джаг тебя на запчасти разберет. Ты не в детском садике, парнишка. Так ты ее имеешь в виду или нет? У Стоувера их была целая конюшня.