— Держи, — сказал он компадрону.
Тот невозмутимо пересчитал бумажки. Сложил в стопочку и задумчиво похлопал ею по ладони. Потом спрятал в карман и широко улыбнулся.
— Маловато будет, — сказал он, растягивая гласные. Смотрел он при этом не на композитора, а на Макса. Так, словно это касалось только их двоих.
— С чего бы это? — спросил Макс.
— Да уж с того, друг, с того. Мелина — девочка загляденье… Опять же надо было организовать вощеные бумажки… и все прочее, — он быстро, нагло глянул на Мечу. — У вас троих выдался приятный вечер. А мы чем хуже?
— Ни гроша, ни бумаги, — сказал Макс.
От последнего слова, которым в здешних кварталах принято было обозначать деньги, компадрон заулыбался шире.
— А у дамочки?
— Она не носит с собой денег.
— У нее было колье, мне сдается.
— Было — и сплыло.
Ребенке вытащил руки из карманов и расстегнул пиджак. Из-за отворота выглянула перламутровая рукоять ножа.
— Тогда это так оставлять нельзя: надо же выяснить, куда оно девалось, — сказал Ребенке и взглянул на золотую цепочку, блестевшую на жилете де Троэйе. — И заодно узнать, сколько времени, а то у меня часы стоят.
Макс окинул пристальным взглядом манжеты его сорочки и карманы:
— Что-то не похоже, чтобы у тебя были часы.
— Так они бог знает когда остановились… Что ж мне носить неисправные?
Никакие часы не стоят того, подумал Макс, чтобы отдавать за них жизнь. Ни часы, ни жемчужное ожерелье. Однако в улыбке компадрона что-то раздражало его. Быть может, чрезмерное самомнение. Чрезмерная уверенность в том, что он один здесь у себя дома.
— Я, помнится, говорил тебе, что сам буду из Барракас, родился на улице Виэйес?
Улыбка потускнела, погасла, словно ее принакрыла тень густых усищ. «Ну и что с того? — словно говорила она. — Да еще в такой поздний час?»
— Не встревай, — сказал компадрон сухо.