– Братские приветствия, товарищи! – Я широко раскинул руки, как будто собираясь обнять этих людей. – Пятницкий. Инженер и механик.
Один из них тупо переспросил:
– Что?
Я повторил свои слова. К нам военным шагом подошел мужчина в чистой серой шинели и форменной шапке. Он бодро произнес:
– Они не знают по-русски ни слова, кроме военных команд. Несчастные ублюдки могут выполнять приказы, но они не понимают шуток. Они с Волыни, неплохо говорят по-польски.
Я подумал, что лучше сохранить в тайне мое знание польского. От знаний зачастую куда больше пользы, если ими не делишься.
– Где мы? – спросил я.
Он усмехнулся:
– В чистилище. Мы сделали этот городок нашей базой. А вы откуда? – Мужчина был чисто выбрит и говорил как образованный человек. Он приказал перегнать грузовик к церкви, которую использовали как склад.
– Я направлялся в Одессу. Гришенко попросил меня починить грузовик, так что пришлось сделать ему одолжение. Могу ли я откуда-нибудь отправить телеграмму?
– Кто-то чинит провода. К утру связь заработает. По крайней мере, с Екатеринославом.
Если бы удалось связаться с Екатеринославом, появился бы шанс перехватить поезд. Приехал сотник Гришенко со своими людьми; их усталые лошади еле тащились.
– Так и знал, что ты водишь дружбу с евреями, Ермилов! – Он спешился и зевнул.
Ермилов засмеялся:
– Он сказал, что его фамилия Пятницкий.
– У него даже есть документы, подтверждающие это. – Бумаги были извлечены из грязного рукава. – Видишь?
Ермилов умел читать. При плохом освещении он взглянул на документы и пожал плечами:
– Вполне приличные бумаги. Вы собираетесь уехать из России?
– Разумеется, нет. – Я потянулся за своим паспортом. Ермилов заколебался, поглядел на Гришенко, затем передал бумаги мне. Я положил их в карман. – Я тружусь во имя партии.
– Вы из Москвы?