— Мы унесем лодку у него из-под носа, — сказал Мендоса. — Вперед, и держите палец на спусковом крючке. Я уверен, что дело пахнет порохом.
Низко пригнувшись к земле, все еще ведомые индейцем, они пошли через дюны, пока не оставили за собой костры испанцев. Перед ними на песке стояло каноэ. Одного толчка хватило бы, чтобы оно оказалось в воде.
— Кого-нибудь видишь? — спросил дон Баррехо у индейца, не перестававшего оглядываться по сторонам.
— Да, чья-то тень.
— Человек?
— Наверняка.
— Тот, который сторожит каноэ?
— Я так думаю.
— Мендоса, ты ведь всегда хвалишься меткостью своих выстрелов, не так ли?
— Иначе мне не было бы места среди флибустьеров, — ответил баск.
— Убери-ка этого человека, а мы тем временем столкнем в реку каноэ.
— Мне хватит одной пули.
Он уперся ногой в твердый песок дюны, поднял аркебузу и с большим тщанием прицелился в тень, видневшуюся возле каноэ. Дон Баррехо и другие готовы были броситься вперед, чтобы ввязаться в ожесточенное сражение ради захвата судна, куда более управляемого, чем плот.
Тишину ночи разорвал звук выстрела. Послышался крик:
— К оружию!..
Но часовой упал, сраженный меткой рулей баска.
В лагере испанцев послышались крики.
— К оружию!.. К оружию!..
Двое авантюристов и индеец, проворные, как белки, столкнули в воду каноэ, а баск побежал к ним.
— Стой!.. — завыли пять-шесть голосов. — Стой!..