– Какой бриллиант, сэр?
Браф встал и подошел к столу, где лежали карты:
– Похоже, здесь нет никакого бриллианта.
– Тогда откуда взялись все эти деньги?
– Человек говорит, что деньги выиграны в карты. Нет закона, который запрещает играть в карты. Я, конечно, тоже не одобряю азартные игры, – добавил он с тонкой улыбкой, не отрывая глаз от Кинга.
– Вы знаете, что это невозможно, – возразил Грей.
– Скорее, неправдоподобно, если вы это имеете в виду. – Ему было жаль Грея, с его глазами, излучающими смерть, дергающимся ртом и беспомощными руками, искренне жаль. – Вы хотели произвести здесь обыск, и вы его провели, но бриллианта здесь нет.
Он замолчал. Питер Марлоу, пошатываясь, поплелся к выходу. Кинг подхватил его в тот момент, когда Питер стал падать.
– Эй, я помогу ему, – сказал Кинг. – Лучше я отведу Питера в его хижину.
– Вы останетесь здесь! – приказал Браф. – Грей, может быть, вы поможете ему?
– Не огорчусь, если он умрет. – Глаза Грея переместились на Кинга. – Тебе желаю того же, но не раньше, чем поймаю тебя. А я это сделаю.
– Если вам удастся, я приговорю его к самому строгому тюремному заключению. – Браф посмотрел на Кинга. – Верно?
– Да, сэр.
Браф снова взглянул на Грея:
– Но пока вы не нашли ничего против него и пока он не нарушил моих приказов!
– Прикажите ему прекратить заниматься спекуляцией.
Браф сдержался.
– Сделаю все, что угодно, лишь бы вы были спокойны, – сказал он, почувствовав презрение своих подчиненных. Но улыбался в душе. Сукины дети. – Вы, – обратился он к Кингу, – вам приказано прекратить заниматься спекуляцией. Насколько я понимаю, под «спекуляцией» понимается продажа еды и вещей, всего, чего угодно, вашим соседям в целях получения прибыли. Вы не должны продавать ради прибыли.
– Участие в контрабанде – это тоже спекуляция.
– Капитан Грей, продажа в целях получения прибыли или даже кража у врага не является спекуляцией. Мелочная торговля не принесет никакого вреда.