— Проклятье! При чем здесь встречный ветер и сильное волнение? Это потому, что реальное расстояние намного больше, чем указано на карте.
Я решился на один последний отчаянный бросок.
— Но если у мира есть край, если Земля имеет край, то почему корабли с него не падают? Не успели слова слететь с моих губ, я уже знал, что проиграл, окончательно и бесповоротно.
— Если вы потрудитесь ознакомиться с регистром Ллойда или чем-то подобным, то увидите, что каждый год десятки кораблей исчезают там, что вы ошибочно называете Южным океаном. Они отплывают из Вальпараисо или Хобарта, затем — бац! Больше никто и никогда о них ничего не слышал: ни выживших, ни обломков, ничего.
— Вы правда полагаете, что они падают с края земли?
— Либо так, либо они до самого Судного дня попадают в ловушку в краю вечного льда, окружающего внешний край мира, который отверженные именуют «континентом Антарктида». Континент, вот уж действительно... — Зварт насмешливо фыркнул. — Еще одно сито, придуманное всезнающим Господом, чтобы испытать веру людскую и отделить зерна от плевел. Вся ваша «Антарктида» — не что иное, как гигантская мистификация, Скотт и Амундсен - тьфу! Оба — безбожные обманщики и шарлатаны: Скотт свалился за край земли, а Амундсен повернул назад, чтобы избежать подобной участи.
На этом я сдался. Нет входа в крепость здравомыслия этого человека, даже малюсенькой трещины в возвышающихся гладких стенах из черного гранита, ни малейшей надежды на получение стремянки для преодоления этих стен, ни единого возражения, которое нельзя объяснить оптической иллюзией или искажениями линз подзорной трубы, или магнитной аномалией. Я покинул поле битвы, разбитый наголову. Но, даже зная, что проиграл спор, любопытства я не утратил.
— Капитан, — спросил я, — простите моё любопытство, если вы полагаете, что земля плоская, как вам тогда удается вести судно из одного места в другое? В конце концов, во всех виденных мною картах и атласах предполагается, что Земля круглая.
— Вовсе нет, герр лейтенант, вовсе нет...
Зварт потянулся к полке над штурманским столом и достал толстый, многостраничный фолиант в кожаном переплете. Положил его передо мной на столе и раскрыл на титульном листе. Книга была на голландском и называлась «Реформаторские протестантские и астрономические исправленные карты для христианских мореплавателей. Год издания 1914 от рождества Христова».
Под этой легендой был подзаголовок более мелким шрифтом: «Собрано отцом Х. К. Ф. ван Зантеном из библейской семинарии Алкмара и засвидетельствовано как соответствующее воистину непогрешимому Слову Божьему и «Правилам богослужения и веры Дордрехта» консисторией Исключительной голландской ре-реформаторской богоизбранной Церкви».