— Отец умер, чтобы оставить мне это наследство. Но я предпочел бы нищету, лишь бы он был жив. — Он захлопнул крышку и посмотрел на Аболи. — Что бы ты ни думал, я пришел сюда не за золотом, — сказал он. — Я пришел за этим. — Он пнул стоявший рядом бочонок с порохом. — И за этим! — Он показал на груду мушкетов и сабель, стоявших у стены в глубине пещеры. — И за этим тоже!
Он подошел к груде канатов и запасных снастей и выбрал манильский трос, каким они пользовались с отцом. Проверил его крепость, обернув спину и растягивая руками и плечами.
— Канат прочный, нисколько не сгнил. — Он бросил его. — Теперь у нас есть все необходимое.
Аболи сел рядом с ним на ящик.
— Значит, у тебя есть план. Тогда поделись им со мной, Гандвейн.
Он внимательно слушал, пока Хэл излагал ему свой замысел, раз или два кивнул и внес несколько предложений.
Тем же утром они направились в лагерь и, двигаясь быстро, а по большей части бегом, добрались до места сразу после полудня. Сакина увидела, как они поднимаются по холму, и побежала навстречу. Хэл подхватил ее и поднял, потом спохватился и осторожно поставил на землю, словно она из паутины и легко может порваться.
— Прости меня, я грубо обошелся с тобой.
— Можешь обращаться со мной, как хочешь, я буду только счастлива. — Она прижалась к нему и поцеловала. — Расскажи, что ты нашел. Есть ли в лагуне корабль?
— Есть. Отличный корабль. Очень красивый, но не так, как ты.
Хэл торопил, поэтому лагерь свернули и выступили немедленно. Сам Хэл с Аболи шел впереди, отыскивая дорогу, и вел свой отряд к лагуне.
Когда они добрались до реки и спустились в ущелье, Хэл оставил здесь Большого Дэниела и всех моряков, кроме Неда Тайлера. Никто не подозревал, что сокровище всего в кабельтове от них.
— Ждите меня здесь, мастер Дэниел. Я должен отвести остальных в безопасное место. Хорошо укройтесь. Я вернусь после наступления темноты.
Аболи пошел с ними, и Хэл провел остальную часть отряда по дальней стороне ущелья, потом обогнул холмы. Они подошли к песчаным отмелям, отделяющим материк от острова, на котором когда-то строили брандеры.
Солнце уже перевалило далеко за полдень, и Хэл разрешил отдыхать до темноты. Как только стемнело, перебрались вброд через отмели; Хэл нес Сакину на спине. Добравшись до острова, углубились в густые заросли, где их не могли заметить из пиратского лагеря.
— Никакого огня! — предупредил Хэл. — Разговаривать только шепотом. Зваанти, не давай маленькому Бобби плакать. Никто не отходит в сторону. Держитесь ближе друг к другу. Пока меня нет, командир Нед. Подчиняйтесь ему.