Барух Бенвенист, спокойный и учтивый, взял слово.
— Ваша милость, дело в том, что произошло нечто весьма прискорбное для нас, что имеет самое прямое отношение и к вам. Именно поэтому пришлось вторгнуться к вам столь несвоевременно. Если бы не срочное и деликатное дело, нас бы здесь не было. Не сомневайтесь, мы знаем своё место и не стали бы зря отнимать ваше время.
— В таком случае, не заставляйте меня терять его на глупости, переходите к сути.
— Ну что ж, ваша милость. Итак, по вашему приказу мы собирались переплавить мараведи Севильского королевства в каталонские манкусо с профилем нашего графа на одной стороне и гербом Барселоны — на другой.
— И что же?
Бенсахадон продолжил:
— Для этого мы вытащили из подвала дона Баруха все мешки и отправили их на галере под присмотром наших людей в плавильню.
Советник слегка побледнел.
— Продолжайте.
В разговор снова вступил Барух.
— Возможно, вы не знаете, но для того, чтобы чеканить новые деньги, необходимо сначала приготовить сырье. Для этого нужно расплавить мараведи в плавильной печи, получив чистое золото, после чего добавить к нему известную долю серебра, чтобы сделать нужный сплав, иначе монеты будут дурного качества и окажутся непригодными для использования.
— И что же из этого?
— Видите ли, ваша милость, когда мы отправили все мешки на переплавку, то обнаружили, что золота там мало, зато много других металлов, которые невозможно использовать для ваших целей.
— Дрянь из свинца и меди, — прибавил Ашер.
В комнате повисла зловещая тишина.
— Хотите сказать, что эти мараведи ничего не стоят?
— Они фальшивые, ваша милость.
Бернат Монкузи покинул свое убежище за массивным столом и стал мерить комнату громадными шагами. Внезапно он остановился у больших песочных часов и бросил Баруху:
— Я думал, что ваш подвал — самое надежное место в графстве.
— Так и есть, ваша милость.