– Все ушла, – убежденно произнесла индианка с благодушной улыбкой.
– Ну, ты этого никак не можешь знать, если не осмотрела весь остров.
– Хороший глаза видел, ушла лодка с солдаты, видел, ушла корабль с Пресной Вода.
– Значит, ты давно следишь за нами. Но ведь тех, кто остался, ты все равно не могла сосчитать.
Роса рассмеялась, опять показала четыре пальца, а потом только два больших; указывая на четыре пальца, она сказала: "красный кафтан", а на большие: "Соленый Вода", "офицер". Сведения были настолько точны, что Мэйбл стала сомневаться, вправе ли она отпустить свою гостью, если та не захочет объясниться подробнее. Но ей настолько претила мысль злоупотребить доверием, которое явно питало к ней это кроткое и любящее существо, что едва она надумала позвать дядюшку, как тотчас отвергла этот план, считая его недостойным и несправедливым по отношению к индианке. К тому же она была уверена, что Роса, если ее станут принуждать, будет упорно отмалчиваться и ничего не откроет.
– Так ты думаешь. Роса, – продолжала Мэйбл, отказавшись от своего намерения, – что мне лучше жить в блокгаузе?
– Блокгауз хороший место, скво. Блокгауз скальп не снимай. Толстый дерево.
– Ты говоришь с такой уверенностью, будто сама побывала в блокгаузе и осматривала стены.
Роса засмеялась, и, хотя ничего не ответила, вид у нее был лукавый.
– Знает ли еще кто-нибудь, кроме тебя, об этом острове? Ирокезы бывали на нем?
Роса помрачнела и осторожно огляделась, словно боясь, как бы ее не подслушали.
– Тускарора везде – Осуиго, здесь, Фронтенак, Мохок, – везде. Если видит Роса – убей.
– А мы думали, что никто не знает об этом острове и что здесь нам нечего бояться врагов!
– Ирокез глаза много.
– Одних глаз мало. Роса. Остров скрыт со всех сторон, так просто его не увидишь, из наших-то людей почти никто не знает к нему дорогу.
– Человек мог говори: есть ингизы – знать французски.
Мэйбл похолодела. Все подозрения, падавшие на Джаспера, которые она до сих пор с презрением отвергала, пришли ей теперь на ум, и это было так страшно, что на мгновение ей чуть не стало дурно. Однако, пересилив себя и вспомнив данное отцу обещание, Мэйбл с минуту ходила взад и вперед по комнате, думая, что ее нисколько не трогает предательство Джаспера, хотя в глубине души страстно желала верить в его невиновность.
– Я понимаю, что ты имеешь в виду. Роса, – сказала наконец Мэйбл. – Ты хочешь дать мне понять, что изменник сообщил твоим, где и как найти этот остров?
Индианка только усмехнулась – военная хитрость в ее глазах была скорее доблестью, чем позором; однако, верная своему племени, сама Роса открыла только то, что казалось ей необходимым.