— Если о нем знали те, кого мы ищем, — вмешался Шеридан, — то не исключено, что он когда-то тоже имел отношение к авиации. Не может ли это как-то натолкнуть на след? Проверяли?
Винсент кивнул.
— Да, вы правы. В сорок третьем Дэвид Силбер был курсантом летного училища. Учился в Келли-Филде вблизи Сан…
— Я знаю, где это. Можем ли мы чем-то помочь?
— Подполковник с нашими людьми уже работает над этим. — Винсент посмотрел на Бейерсдорфа. — Больше ничего мы не можем сделать, пока не дождемся от Ховинга…
— От этого осла?
— Возможно, так, генерал, но что касается своих вычислительных машин, он правду говорит. Они имеют лучшую систему в мире. — Винсент откинулся в кресле и затем продолжил:
— С ними тут никто не сравнится. Чтобы проверить сотни возможных вариантов, нам пришлось бы затратить много месяцев. А поскольку с тех пор прошло много лет, эти сотни вариантов разветвились на десятки тысяч. По тогдашнему списку не установишь, кто когда погиб или умер, и приходится проверять до конца каждого. Компьютеры выполняют такие поиски за считанные минуты — конечно, если программа составлена правильно. А нам надо было найти каждого курсанта тех времен, когда Силбер впервые надел форму, и проследить всю их дальнейшую жизнь. Это процесс чрезвычайно разветвленного отбора, и тут мало даже скорости ЭВМ.
— Как там президент? — У Артура Шеридана все стояла перед глазами картина, как ударная волна после ядерного взрыва крушит Белый дом. — Крайдеру наконец удалось уговорить его покинуть Вашингтон?
— Нет, — ответил Винсент. — Я сегодня уже несколько раз разговаривал с Крайдером. Они намерены вывезти президента из столицы вопреки его желанию. Даже насильно, если придется. Секретная служба имеет такие полномочия на случай, если президенту угрожает опасность.
— Следовательно, сам президент до сих пор не понял этого! — повернулся Шеридан. — Наверное, полагается на Ховинга с его компьютерами!
— Возможно, он прав, — тихо проговорил Винсент.
— Дай бог, чтобы это было так, — буркнул Шеридан. — Видели вы когда-нибудь, как взрывается такая игрушка?
— Атомная бомба?
— Да.
Винсент покачал головой.
— Нет, не видел. — Улыбка уже сходила с его лица. — И надеюсь никогда не увидеть.
— Я тоже надеюсь, — тут же подхватил Шеридан, — но я видел, Боб. — Он на минуту задумался, вспомнив весь ужас этого.
— Речь идет о чем-то большем, чем президент, — молвил Винсент. — Не забывайте про конгресс. Про Пентагон. Про другие государственные учреждения. А иностранные дипломаты? Перечисление можно продолжить. Президент сказал Крайдеру, что сейчас как раз происходит большое международное совещание. Если бы он исчез без объяснений, причем без абсолютно правдоподобных объяснений, которые удовлетворили бы самых недоверчивых людей в мире, могла бы возникнуть страшная паника. Одни только слухи о таком шаге приведут к лавиноподобной реакции. Вы забыли, генерал, что до сего времени в прессу не просочилось ни слова о похищении атомных бомб. Таков был приказ Белого дома. — Лицо Винсента отражало его внутреннее сомнение. — Не знаю, правилен приказ или нет, но слава богу, не мне пришлось решать этот вопрос. Ибо каким бы ни было решение, оно все равно окажется неправильным.