Карл ухмыльнулся.
– Сочтемся, дезертир. Идите, пока вас никто не заметил.
Иоганн и Элизабет обнялись на прощание с солдатами и последовали за Пруссаком.
* * *
Они пробежали вдоль крепостного вала, осторожно поднялись по скрипучей лестнице и перебрались со стены на бастион.
Там быстро огляделись: стены сходились клином и резко обрывались. До земли было несколько десятков шагов. Пруссак показал на запад.
– Нам туда. Там можно привязать веревку к столбу.
– Вижу, – подтвердил Иоганн.
Они выждали, не появится ли кто-нибудь из стражников, и побежали к деревянной балке на краю бастиона. Элизабет посмотрела вниз: пристань тянулась вдоль укреплений, у берега покачивались на волнах десятки судов. То были простые плоскодонные баржи разной длины; у крупных посередине имелись надстройки, похожие на небольшие дома.
Иоганн привязал веревку, сбросил второй конец вниз и посмотрел на Пруссака.
– Ты или я?
– Вообще-то за тобой должок, – Хайнц ухмыльнулся. – Но я сегодня добрый. К тому же красота опережает возраст.
И он осторожно скользнул вниз.
XCVI
XCVI
– Видишь что-нибудь? – спросил фон Бинден.
– Ничего, господин, – помощник капитана напряженно всматривался в полумрак.
На пристани не было ни души, соседние баржи тоже пустовали. Утро едва забрезжило, но уже видны были облака, обложившие небо. Поднялся ветер, и баржа длиной почти в девяносто шагов, хоть и тяжело нагруженная, закачалась на волнах.
«Шторм, – подумал граф, – этого нам еще не хватало… Как будто город мало настрадался».
– Смотрите! – помощник махнул рукой в сторону бастиона.