Светлый фон

— Копии? — промямлила та.

— А ты полагала, я стал бы вешать оригиналы! Подайте три фраппе в мой кабинет! — распорядился он, неспешно покинув комнату Витражей в обнимку с африканкой и Люси.

* * *

Франческо сладко потягивался и — «ням-ням-ням» — уминал не менее сладкие кренделя на блюдечке с голубой каемочкой, когда ему в лицо вдруг брызнул яркий солнечный свет, и блюдечко вместе с содержимым растаяло, как снег весенней порой.

— Вставай, мой рыцарь! Джулия пропала! — над самым ухом прокричала Джейн.

— А? Что? — спросонок отозвался тот.

— Джулия, говорю, сгинула!

— Небось колобродит где-нибудь, а вы сразу «сгинула»! — едва ворочая языком, пробормотал Франческо и зарылся головой в подушки.

— Кабы оно так было! Но синьор Кимура всё уже обыскал: и виноградник, и побережье, и даже соседские участки! — нервничала Джейн. — Подымайся, кому говорю!

— Постой, еще один кренделёк… — глухо прозвучало из-под подушек.

Англичанка бессильно свесила руки.

— И угораздило ж меня такого олуха полюбить!

 

Запыхавшегося и встрепанного, Кристиана буквально внесло в комнату, которая иначе могла бы именоваться сонным царством, поскольку Франческо взял привычку просыпаться не по утрам, а ближе к обеду, когда самые вкусные блюда нового кулинара подавались с пылу с жару.

— Ну, как?! — подлетела к учителю Джейн. — Нашли кого-нибудь?

— Ни Джулии, ни Актеона, ни Люси! — выдохнул тот, тяжко опускаясь на стул.

— Тревожный знак, — проронила она.

— Я справлялся у слуг: никто ничего не замечал. Только мажордом утверждает, будто слышал гудение вертолета. У него бессонница.

Стащив с пуфа свою одежду, Франческо взбаламутил одеяло, выгнулся дугой и уже через минуту, бодрый и розовощекий, предстал перед совещающимися при полном параде.

— Люси отменно скачет на лошадях, — сказал он. — И из нее вышел бы первоклассный гонщик. Но я понятия не имел, что она смыслит в управлении вертолетом!