Он чувствовал, что этот человек, преследовавший его, был главным предводителем того, что предпринималось против него.
Этот человек, которого он сначала принял за полицейского, начальника двух негодяев, стороживших его, был также беспощадным мстителем.
Когда он увидел его в первый раз после дела на улице Омер, он отрицал его право преследователя и надменным тоном спросил: «Что вам от меня нужно?» – «Я хочу посмотреть тебе в лицо», – сказал Панафье, едва сдерживаясь. – «Я обязан отвечать только этим господам, – презрительным тоном сказал Андре. – Вы уже исполнили вашу обязанность полицейского, а теперь оставьте нас». – «Оставить тебя? Так ты думаешь, что я полицейский?» – «Но кто же ты такой?» – «Я – человек, которого ты сделал сиротой. Я сын Полины Панафье, которую ты убил». – «Это ложь, ложь!» – вскричал Андре. Затем он прибавил: «Это уже слишком! За кого вы меня принимаете! Я стал убийцей из ревности. Невинный заплатил за это несчастье своей жизнью, и виновны в этом моя трусость и подлость. Но это и все. Я несчастный, а не убийца».
Читатель помнит, что перед этим, столь решительным отрицанием Панафье начал колебаться.
С того времени Андре часто думал об этом человеке и вспоминал свою первую жертву – Полину Панафье, которая никогда не говорила ему о своем сыне. Учитывая возраст несчастной, он считал невероятным, чтобы она имела такого взрослого сына. Следовательно, Панафье был просто родственником, и его желание объяснялось тем, что не сбылась мечта стать наследником. Андре был человеком практичным и думал, что другие будут поступать так, как поступил бы он.
Он знал, что его зять обещал возвратить каждому заинтересованному лицу украденное, и поэтому не понимал ненависти этого человека. Здесь была тайна, которую Андре должен был разгадать.
– На этот раз я не оставлю его до тех пор, пока не настанет минута мщения, и при первой же его попытке бежать я раздроблю ему череп.
– Панафье, – поспешно сказал Винсент, – что бы он ни делал, не забывайте, что он должен жить до тех пор, пока мы не окончим нашу миссию.
– Не бойтесь, мы не допустим такой крайности. Мы сейчас же поедем.
– Хорошо.
– Мне кажется, я слышу стук экипажа. Действительно, в эту минуту послышался звон бубенчиков.
– Я вас оставляю, – сказал Винсент. – Вы поедете по этому пути, – и он подал бумагу, на которой был нарисован маршрут.
– Я хотел бы у вас еще спросить, – вдруг вспомнил Панафье, отводя Винсента в сторону, чтобы Андре его не услышал, – что будет, если кто-то по дороге увидит, что мы везем связанного человека?