Светлый фон

Капитан хотел было пойти следом, но передумал. Сев на свое место, достал из гнезда бутылку. Обратившись к мужчинам, сгрудившимся вокруг Мэри, спросил:

— Кто–нибудь знает, что тут произошло?

— Нет, сэр, — ответил Хендрикс. — Мистер Страйкер стоял возле иллюминатора. К нему подошел Аллен и что–то сказал. Что именно, не знаю, но минуту спустя оба катались по полу. Все случилось в считанные секунды.

Устало кивнув, капитан налил себе изрядную порцию виски. Очевидно (и вполне справедливо), он рассчитывал, что на якорь судно будет ставить штурман. Я же поднял Аллена на ноги и повел к дверям.

— Отведете его вниз? — спросил капитан. Я кивнул. Капитан усмехнулся, занятый своим стаканом. Мэри отхлебывала виски и при каждом глотке содрогалась всем телом.

Положив Аллена на койку, я укрыл его пледом. Щеки юноши порозовели, но он не проронил ни слова.

— Что там у вас произошло? — поинтересовался я.

— Прошу прощения, но мне не хотелось бы об этом говорить, — произнес он после некоторого колебания.

— Почему же?

— Вы меня извините, но на то есть причины.

— Это может кому–то повредить?

— Да, я… — Он осекся.

— Чего же тут смущаться? Должно быть, она вам очень нравится. Помолчав, Аллен кивнул. Я продолжал:

— Привести ее сюда?

— Что вы, доктор, что вы! Я не хочу. Я в таком виде… Нет, нет!

— Пять минут назад вид у вас был гораздо хуже, однако даже тогда девушка рвалась к вам всем сердцем.

— Неужели? — Он попытался улыбнуться и сморщился от боли. — Ну хорошо.

Оставив его, я направился к каюте Страйкера. Он открыл на мой стук, но смотрел волком. Я взглянул на все еще кровоточащую рану.

— Позволите осмотреть рану? — спросил я у Джудит Хейнс, которая сидела на единственном стуле, держа на коленях своих коккер–спаниелей. В брюках и малице она походила на рыжую эскимоску.

— Нет, — ответила она с ослепительной улыбкой, на минуту потеряв обычную свою агрессивность.