Кровь застыла в моих жилах. У царя много ушей. Неужели он уже знает? И как явиться к нему с живым ребенком за спиной? Но всякое колебание послужит моей погибели так же, как страх или смущение.
— Хорошо! Идем! — ответил я, и мы вместе направились к воротам Интункуму.
Надвигались сумерки. Чака сидел в маленьком дворике перед своим шалашом. Я на коленях подполз к нему, произнося обычное царское приветствие «Баете!» и, оставаясь в таком положении, ждал.
— Встань, сын Македама! — сказал царь.
— Я не могу встать, Лев зулусов! — отвечал я. — Я не могу встать, держа в руках царскую кровь, пока царь не дарует мне прощения!
— Где он? — спросил Чака.
Я указал на циновку в моих руках.
— Покажи!
Я развернул циновку. Чака взглянул на ребенка и громко рассмеялся.
— Он мог быть царем! — сказал он, приказав одному из своих приближенных унести труп.
— Мопо, ты умертвил того, кто мог бы царствовать. Тебе не страшно, Мопо?
— Но царь… — ответил я, — ребенок умерщвлен по приказанию того, кто сам царь!
— Сядь-ка, потолкуем. Завтра ты можешь выбрать в награду пять быков из царского стада!
— Царь добр, он видит, что пояс мой туго стянут, он хочет утолить мой голод. Позволишь ли мне царь удалиться? Моя жена Макрофа рожает, и я хотел бы навестить ее!
— Нет, посиди немного. Что делает Балека, моя сестра и твоя?
— Все благополучно! — ответил я.
— Не плакала ли она, когда ты взял у нее ребенка?
— Нет, не плакала. Она сказала: воля моего властелина пусть будет моей волей!
— Хорошо. Если бы она заплакала, то тоже умерла бы. Кто же был при ней?
— При ней была Мать небес!