Миссис Аббот очень любила Джеки, но она все же никогда не понимала ее, не учитывала ее происхождения и того, что в жилах ее текла индейская кровь. Джеки была способна испытывать страстную ненависть и страстную любовь, способна мстить, но компромисс был не в ее характере. Глаза ее загорелись мрачным огнем, и она заговорила каким-то особенно жестоким, суровым тоном, который заставил тетю Маргарет содрогнуться, такое слышалось в нем ожесточение.
— Никогда, тетя Маргарет, клянусь всем на свете, я не пойду на такую сделку! Говорю вам: Лаблаш должен поплатиться за все свои гнусности. И тот день, когда дядя разорится окончательно, грязные мозги Лаблаша разлетятся в воздухе…
— Дитя, дитя, что ты такое говоришь! — испуганно всплеснула руками миссис Аббот. — Выбрось такие дурные мысли из своей головы! Лаблаш негодяй, но…
Она вдруг прервала свою речь и обернулась к двери, которая открылась, чтобы впустить веселого доктора.
— Ах, — сказала она, внезапно изменив обращение и разговор прежним беспечным тоном. — Я уже думала, что вы, мужчины, там заночуете за карточным
столом! Джеки была так мила, что пришла разделить мое одиночество.
— Добрый вечер, Джеки, — поздоровался он с нею. — Да, пожалуй, мы бы там остались на всю ночь, если бы не твое послание, Маргарет, и не Джон…
Он вдруг запнулся и как-то странно поглядел на Джеки, согнувшуюся в кресле и пристально глядевшую на огонь.
— Зачем, собственно, я был нужен тебе? — спросил доктор, обращаясь к жене.
Джеки внезапно встала и взялась за шляпу.
— Тетя Маргарет послала за вами по моей просьбе, доктор, — сказала она. — Я хотела видеть дядю.
— А! — вырвалось невольно у доктора.
— Спокойной ночи, дорогие мои, — сказала Джеки, стараясь казаться веселой. — Я думаю, дядя уже вернулся домой?..
— Да, он вышел вместе со мной из трактира, — ответил доктор Аббот, провожая Джеки. — Вы, я думаю, по дороге нагоните его.
Молодая девушка обняла старую леди и поцеловала ее. Доктор несколько мгновений стоял на пороге и смотрел вслед удаляющейся Джеки.
— Бедное дитя… бедное дитя! — прошептал он. — Да, она застанет его дома. Я сам проводил его туда, но…
Он умолк, выразительно пожав плечами.
Глава X НАЧАЛО КАМПАНИИ
Глава X