Джеки ожидала Беннингфорда у ворот, ведущих на пастбище. Ее лошадь Негр была привязана к столбу ограды, внутри пастбища, на расстоянии нескольких ярдов.
Ни один звук не нарушал тишины ночи. Со своего места Джеки видела сначала свет в окне сарая, но он скоро исчез, так как окно было закрыто. Однако она знала, что Лаблаш и ее дядя находятся там, и ее начало одолевать нетерпение. Она то и дело всматривалась в темноту, в отдаленный конец поля по направлению к поселку, напрягая свой слух, чтобы уловить звук приближающихся шагов Беннингфорда. Минуты летели, и ее нетерпение все возрастало. Она боялась, что случилось что-нибудь помешавшее ему явиться.
Сердце ее екнуло, когда она вдруг увидала неясные очертания фигуры всадника наверху откоса. Ей довольно было одного взгляда, чтобы узнать его. Она быстро вернулась к лошади и отвязала ее от столба.
Билль Беннингфорд подъехал, соскочил с седла и провел Золотого Орла под уздцы через ворота на луг. Ни он, ни Джеки не обменялись приветствиями. Очевидно, мысли их были заняты другим.
— Пойдем? — спросила Джеки, сделав знак головой в сторону сарая.
— Лучше пойдем пешком. Давно вы здесь? — спросил Беннингфорд.
— Я думаю, около четверти часа, — отвечала она.
— Ну, так идем скорее.
Они пошли, ведя за собой лошадей.
— Я не вижу света, — сказал Билль.
— Окно закрыто… вероятно. Что вы намерены делать, Билль?
Он засмеялся.
— Очень многое. Смотря по обстоятельствам. Вы должны оставаться снаружи, Джеки, и смотреть за лошадьми.
— Может быть.
Он круто повернулся к ней.
— Как это — может быть? — спросил он.
— Ну да, — отвечала Джеки. — Разве можно знать что-либо заранее в нашем положении.
Они замолчали. Через несколько времени, когда половина расстояния была пройдена, Джеки вдруг спросила:
— Будет ли Золотой Орел стоять, если ему спутать ноги?
— Зачем?