— Хорошо, давай!
Я охотно повиновался теперь заботливым рукам Маданы. Она отсутствовала недолго. Вскоре старуха возвратилась и сказала, что Ингджа скоро придет. Мадана освободила мне руки, и я спросил ее, была ли она в деревне, выразив при этом опасение:
— А если бы тебя увидели? Ты же должна меня охранять!
— О, мужчины все отсутствуют, а женщины, видевшие меня, не подведут нас.
— А где мужчины?
— Ушли в Лизан.
— Зачем?
— Я не спрашивала. Какое мне дело до дел этих мужчин! Может, тебе это скажет Ингджа.
Старуха снова уселась перед дверью. Вскоре она торопливо поднялась и побежала кому-то навстречу. Они о чем-то пошептались перед хижиной, и чья-то тень заслонила вход в жилище. Это была Жемчужина.
Уже с первого взгляда на нее я сказал себе, что ее имя весьма метко. Ей было лет девятнадцать, она была высокая и с таким мускулистым телом, что у нас она, без сомнения, могла бы стать женою правофлангового старой прусской гвардии великанов. Несмотря на это, ее лицо было по-девчоночьи мягким и даже с заметным налетом застенчивости по отношению ко мне.
— Салам, эмир! — поздоровалась она тихим голосом.
— Салам! Ты Ингджа, дочь раиса Шурда?
— Да, господин.
— Прости, что не встал, чтобы приветствовать тебя, но я привязан.
— Я думала, что Мадана освободила тебя на время…
— Только руки.
— А почему не все остальное?
Она тут же наклонилась, чтобы разрезать веревки, однако я сказал:
— Благодарю тебя, милая! Тем не менее я прошу не делать этого, нам потребуется потом слишком много времени, чтобы снова связать меня, если кто-нибудь заявится.
— Мадана мне все рассказала, — продолжала свою речь Ингджа. — Господин, я не позволю, чтобы ты лежал здесь на земле, — ты, эмир с Запада, который ездит по всем странам мира, чтобы испытать приключения!