— Разное говорят. Большинство рассказывают, что она княжна из старого рода правителей Лизана. Это был могущественный род, и Тиджари и Тхома были ему подчинены. Они ели и пили из золотых сосудов, а все остальное было изготовлено из серебра и металла. Потом они обратились в другую веру, и Господь излил свой гнев на них неудержимым потоком; их разметало по всем странам. Только Мара Дуриме осталась верна своему Богу, и он ее благословил почтенным возрастом, мудрым сердцем и большим богатством.
— Где же находятся у нее все эти богатства, если у нее нет жилища?
— Никто не знает где. Некоторые говорят, она закопала свое золото в земле. Многие же, однако, утверждают, что она обладает властью над духами тьмы, которые принесут ей столько денег, сколько ей будет нужно.
— Значит, она рассказывала тебе про меня?
— Да, все, что поведал про тебя твой слуга. Она мне приказала, чтобы я, как только вернусь в эту местность, пошла к Рух-и-кульяну и попросила его оградить тебя от всех несчастий.
— Ты не проводишь меня до пещеры?
— Нет. Ты не голоден, господин? Мадана сказала мне, что ты разрешил ей скушать твой завтрак.
— Кто его приготовил?
— Она сама. Ей это заказал отец.
— А почему не вам?
— Мы не должны были знать, что он скрывает пленника. А муж Маданы — лучший друг моего отца, поэтому-то он именно Мадане приказал охранять тебя.
— Где мужчины деревни?
— Должны быть около Лизана.
— Что они там делают?
— Я не знаю.
— Можешь узнать?
— Может быть, но скажи, господин, не голоден ли ты?
Я ответил уклончиво:
— Я отказался от блюда, потому что я не привык есть улитки с чесноком.
— О, эмир, тогда я принесу тебе кое-что другое. Видишь, наступает ночь, я скоро вернусь и накормлю тебя.