Светлый фон

Но, заметив немой протест на лицах, немного смягчилась и добавила:

— А бабушкину мебель уж точно стоило пустить в расход! — весело бросила она. — Бабушка сама была бы не против, думаю, избавиться от этого хлама, да и не помнит она о нём.

Тут тётя Дженни открыла хорошо знакомую Джону дверь и мельком глянула на большую зарисовку на стене, но, быстро вернув взгляд к людям, радостно произнесла:

— Кстати! Бабушка уже поджидает нас в гости. И граф, разумеется, тоже. Так что нужно обязательно проведать их.

Джон вспомнил насыщенный вечер в замке и наполнился радостью. Вот теперь-то ему есть, чем поделиться со старым графом!

Арталиэн тем временем снова взглянула на стену с рисунком. Там боролся со штормом Фрегат Последней Надежды.

— Так, доченька! — саркастически молвила она, обнимая Анну, — а что это у нас тут за каляка-маляка такая появилась? Моющиеся обои в стиле постмодерн? Да, этот прославленный стиль ни с чем не спутаешь. Ба, зеленое море! — Арталиэн всплеснула руками. — Да это ж Гоген, поди!

Анна ущипнула маму за руку и надула щеки.

— Я ж старалась! — разочарованно бросила она. Но видя, как мама на неё потешно смотрит, переменилась в лице и смущённо заулыбалась.

— А ты, Джон, что скажешь, — обратилась тем временем Арталиэн к Джону, — не все кладовки ещё опустошил? — Она потрепала его по вечно немытым волосам. — Ну ничего, я к деду заезжала, все трюмы загрузили, сундучки-то видели? Это только малая часть, ха! Мы к ним уже скоро вернёмся!

Сделав пару шагов к секретному лазу в полу, Арталиэн остановилась и вопросительно посмотрела на Джона. Тот оживился. Это же та самая комната, где съезжающий пол ведёт в подвал с входом в туннель на башню, и тётя Дженни явно хочет знать, открыл ли Джон секрет. Не просто же так она его сюда привела!

— О, да! — с чувством заговорил он. — Я тут провалился случайно, думал уже, ждать мне любимую тётю Дженни до пенсии, как Эмили говорит!

— Что, так и говорит? — рассмеялась Арталиэн. — Это до моей, что ли, пенсии?

— Это я про верёвочки… — протянула Эмили.

— Но там, внизу открыл дверку… — продолжил Джон, — и всё монстров боялся. А потом мы с Эмили гадали над комбинацией веревочек. Ну и наверху уже нашли один древнеэльфийский… ой, то есть древнеанглийский перевод.

Тётя Дженни нахмурила брови, вспоминая.

— Ах, это! — иронично произнесла она. — Перевод… сущее ребячество, чем я только ни занималась, подумать только! Веревочки — это как раз чтоб за них подёргали, а дверь так и не открылась! Но на башенку вы всё же прошли. Хотя, чем она могла пригодиться?..