— Ясна річ, — швидко підтвердив Делоні. — Правда, міс Борсхед?
Хлопець кинув погляд угору, знизав плечима:
— Ну. Тільки чого туди лізти? Був я там уже. Плита там із мореного дуба, він у воді не гниє.
— Плита? Навіщо?
— А я звідкіль знаю? Стара, гладенька. Водою її всю відполірувало. А більше там нічого нема.
— От який у мене хлопчина. — Фреддо любовно потріпав сина по загривку. — Він з альпенштоком тут усі скелі облазив.
— Я маю подивитися сам. — Ніколас знову взяв бінокль, намагаючись зметикувати, для чого іспанцям знадобилося щось будувати під водоспадом.
Можна було, звісно, припустити, що у ті часи потоку ще не було, однак, за словами Мільйона, у записках королівського писаря згадується саме водоспад… Ймовірно, його якось використовували для промивання руди — от і все. Але іншого приводу зволікати магістр не бачив.
— Зможу я туди піднятися?
Юний Джордан скептично оглянув його не надто широкі плечі.
— Навряд. Спуститися — ще якось. Згори, зі схилу. Але туди довго добиратися.
— Це пусте, — швидко сказав Ніколас. — Якщо треба, значить треба.
Фреддо жував незапалену сигарилью.
— Ось що, синку, — запропонував він. — Ти сам піднімешся, заб'єш штир просто крізь воду, так? Припасуєш шків, так? Пустиш трос, причепимо підйомне крісло, так? Товариш Карков сяде, і ми його ррраз — піднімемо. З комфортом, за бізнес-класом.
На жаль, ідея була гарна. Єдине, що зміг заперечити Фандорін:
— Ви що ж, збираєтеся піднімати мене крізь крижану воду?
— Вона не крижана. Тут, у горах, льодовиків немає, висота не та. Перевірте самі.
Ніка вмочив руку в червонувато-коричневу, непрозору воду, що спадала згори. Вона, дійсно, була не надто холодною.
— Промокнете — перевдягнемо, — підбадьорив його Філ і прошепотів: — Згадайте, що поставлено на карту.
Відважна тітка сказала: