– И это тот, которого мы подобрали на улице умирающим! Тот, которого мы спасли, которому мы сострадали! Приходится сознаться, что есть добрые дела, которые марают того, кто их сделал!..
Не помня себя от ярости после этих слов, которые хлестали его будто плеткой, индус с силой схватил несчастную женщину за руки и закричал:
– Я арестую вас именем Ее Величества Королевы!
– Несчастный раб! Ты посмел меня тронуть! – воскликнула гордая американка.
Она без труда освободилась от него, и ее нежная рука с изящными пальчиками со всей силы хлестнула Биканеля по лицу. Получив пощечину, полицейский потерял всякое самообладание и закричал, обезумев от ярости и стыда:
– Я арестовал вас именем королевы… теперь арестую вас от своего имени… вы будете моей, исключительно моей пленницей! Английские власти не смогут помочь вам. Я буду неумолим… Вы и все ваши близкие отныне будете в полном моем распоряжении… вы заплатите кровавыми слезами за это оскорбление!
Смелая до самозабвения, графиня Солиньяк ответила ему резким, нервным смехом, еще более презрительным и уничижительным, чем сама пощечина.
– Оставьте свои угрозы! – сказала она с гордым достоинством. – Знайте, что ничто на свете не могло и не может меня испугать. А вы, любезный, для нас не более чем воробьиное пугало. Вы можете убить нас, но никогда не одолеете и не напугаете. Ваши угрозы – это не более как слова, и слова, способные испугать разве только какого-нибудь раба из населяющих эту отверженную страну, но не таких людей, как я, которые в ответ могут лишь пожать плечами.
Индус взял в руки длинный шелковый шарф, образчик легкой и изящной ткани, которыми так гордятся неподражаемые бенгальские мастера. Он медленно раскачивал его, как делают фокусники, и заставлял извиваться на манер змеи. Шарф, точно живой, шевелился все быстрее и быстрее. Вдруг ловким, свойственным искусным фокусникам, движением индус прикрутил шарфом руки миссис Клавдии, привязал их плотно к ее туловищу и последним концом обвязал ей ноги: казалось, ее со всех сторон обвила черная змея. Молодая женщина теперь решительно не могла пошевельнуть ни рукой, ни ногой, не могла сделать ни малейшего движения, чтобы не упасть. Но и теперь она не желала признать себя побежденной и прибавила с насмешкой:
– Одна балерина в моем отечестве, Лой-Фюллер, танцует с шарфом, но обращается с ним гораздо лучше, чем вы. Вам не мешало бы взять у нее несколько уроков.
При этой новой насмешке, обнаружившей с ее стороны полное, ничем не нарушимое душевное спокойствие, Биканель заскрежетал зубами и грубо дернул за шарф. Миссис Клавдия пошатнулась и чуть не упала. Но Мэри, которая до сих пор была немой и негодующей свидетельницей этой сцены, поддержала свою приятельницу и бросила полицейскому в лицо: