Грэм при тревоге подбежал к Холдиджу, и они оба спрятались в нескольких футах друг от друга. Выстрел охотника был смертелен: до их ушей донёсся тот вопль, который, как животные, издают североамериканские индейцы при смертельном ранении, и звук падающего тела.
Минута проходила за минутой, но дикарей не было слышно. Эта тишина была многозначительна и так же опасна, как открытое нападение. Для всех было тайной, какой ещё план могут состряпать индейцы. Наконец Грэм рискнул заговорить:
— Как вы думаете, Холдидж, что они делают?
— Наверное, обдумывают какой-то дьявольский план.
— Кажется, это займёт некоторое время.
— Терпение. Они ещё покажутся.
— Вы знаете, сколько их?
— Где-то полдюжины.
— По крайней мере, теперь на одного меньше.
— Это уж наверняка. Но их достаточно, чтобы доставить нам хлопот. Куда ушёл Альф со своей дочкой?
— Вон туда, недалеко. Может, нам лучше быть вместе?
— Нет. Не знаю, нужно ли это. Здесь так же безопасно, как и в любом другом месте.
— Боюсь, Холдидж, что они попытаются нас окружить. В таком случае разве Хаверленд не окажется в большой беде?
— Они не смогут обойти нас, не подставив головы под наши ружья, и Альф сам сумеет распознать такой трюк.
— Где же Сет?
— Недалеко. Мой выстрел точно приведёт его сюда.
— Холдидж, как вы нашли этих могавков? Вы знали о них до того, как выстрелили?
— Да, уже давно. Мне представляется, они выслеживали вас час или два.
— Почему они тогда отложили нападение?
— Но они и не нападали. Думаю, у них не было такого намерения. Они устроили засаду где-то впереди и хотели, чтобы вы туда прошли.