Человек-обезьяна спокойно прошел мимо дворцовой охраны, не вызвав ни малейшего подозрения. Проходя мимо стражи, он держал руки за спиной и молил судьбу, чтобы никто не заметил его необычные для хо-донов ноги. Но воины настолько привыкли к виду жрецов, которые то и дело ходили туда-сюда, что едва взглянули в его сторону.
К его удивлению, вход в Запретный Сад никем не охранялся. Он вошел и нашел Сад опустевшим. Нигде не было и признака той, которую он искал. Но где-то здесь должны быть покои принцессы, и только там могла быть его возлюбленная. Где находятся эти покои, он мог только догадываться, но был уверен, что они где-то здесь, в саду. Он знал, что весь сад находится во владении принцессы, и вход в ее покои должен быть тоже здесь. Тарзан пошел вдоль стены и вскоре нашел нишу, ведущую вглубь. Как ни странно, здесь также не было охраны. Войдя в нишу, он услышал отзвук голосов. Он пошел в том направлении. Голоса слышались все отчетливее. Теперь Тарзан мог различить и интонации — говорили зло и возбужденно, вернее, кричали и негодовали. Явно там что то происходило — ссора или драка, и Тарзан поспешил туда. Вскоре он вбежал в комнату, где голоса слышались совсем уж рядом. Из этой комнаты вел ход, завешенный шкурами. Отведя в сторону шкуры, Тарзан увидел освещенную комнату и в ней двух женщин, боровшихся с неизвестным ему хо-доном. Одна из них была принцесса, а вторая — Пан-ат-лин.
В этот самый миг незнакомец швырнул О-ло-а наземь, схватил Пан-ат-лин за волосы и занес над ней нож. Сбросив с себя громоздкий жреческий убор, Тарзан бросился на него и нанес сокрушительный удар. Хо-дон замертво рухнул на пол.
Девушки разом узнали Тарзана. Пан-ат-лин, поднявшись на колени, хотела уже припасть к его ногам, но он велел ей встать. Ему некогда было принимать знаки поклонения и выслушивать благодарности в свой адрес.
— Скорее отвечайте мне,— без дальнейших околичностей воскликнул он,— где женщина моего племени, которую привел сюда Я-дон?
— Она только что была здесь,— возбужденно заговорила О-ло-а.
— Мо-зар, отец вот этого,— она с отвращением указала на Бу-лота,— схватил ее и унес.
— Куда?! — уже почти рычал Тарзан.— Куда он понес ее?
— Туда,— Пан-ат-лин указала на дверную нишу.— Они хотели забрать чужеземку и принцессу к себе в Ту-лур, город Мо-зара у Темного озера.
— Это моя жена,— сказал Тарзан Пан-ат-лин,— я иду искать ее. Обещаю тебе, если только буду жив, освободить тебя из рабства и вернуть Ом-ату.
И не успела девушка ответить, как он выбежал из комнаты. Он бежал по едва освещенному, извилистому коридору. Наконец резкий поворот вывел его во двор, полный воинов.