Прежде чем Мешанг успел за него ответить, Дарануш произнес:
– Разумеется, моя дорогая. – Он подошел ближе и поцеловал ей руку, и Шахразаде понадобилась вся ее сила воли, чтобы сдержать рвоту. – Мы поужинаем завтра. Может быть, вы и его превосходительство Мешанг и Зара почтите своим присутствием мое скромное жилище. – Он коротко хохотнул. Его лицо стало еще более гротескным. – Наше скромное жилище.
– Благодарю вас, я буду думать об этом с благодарностью. Доброй ночи, мир вам.
– И вам.
Она так же вежливо попрощалась со своим братом и Зарой, потом повернулась и покинула их. Дарануш проводил ее взглядом, глядя на ее покачивающиеся мальчишечьи бедра и ягодицы. Клянусь Аллахом, вы только посмотрите на нее, говорил он себе, едва не причмокивая, представляя ее голой, резвящейся для его удовольствия. Я заключил еще более выгодную сделку, чем предполагал. Клянусь Аллахом, когда Мешанг предложил этот брак, меня убедило только ее приданое и обещание политического партнерства на базаре. И то и другое было существенным, как, разумеется, и должно было быть, учитывая, что женщина беременна и зачала от чужеземца. Но сейчас, клянусь Аллахом, я не думаю, что мне будет трудно лечь с ней в постель, заставлять ее выполнять все мои желания и иногда делать ей моих собственных детей. Кто знает, может, все случится так, как говорил Мешанг: «Может быть, она потеряет ребенка, которого носит сейчас». Может быть, и потеряет, вполне может быть.
Он рассеянно почесывался, пока она не вышла из комнаты.
– Итак, на чем мы остановились, Мешанг?
– Касательно моего предложения открыть новый банк…
Шахразада закрыла дверь и легко взбежала по лестнице. Джари была в ее комнате, дремала в большом кресле.
– О, принцесса, как вам…
– Я отправляюсь спать. Ты сейчас можешь идти и проследи, чтобы меня не беспокоили, Джари, никто и ни по какому поводу. Мы поговорим за завтраком.
– Но, принцесса, я останусь спать в кресле и бу…
Шахразада топнула ногой в раздражении:
– Спокойной ночи! И чтобы меня не беспокоили!
Она с шумом заперла за ней дверь, еще громче скинула с ног туфли, потом очень тихо переоделась. Теперь вуаль и чадра. Шахразада осторожно открыла высокую стеклянную дверь на балкон и выскользнула из комнаты. Ступени спускались в сад во внутреннем дворе, а оттуда дорожка вела к черному ходу. Шахразада тихонько отодвинула засовы. Петли скрипнули. В следующий миг она выскользнула в проулок и плотно прикрыла за собой дверь. Быстрым шагом она заскользила прочь. Чадра вздымалась и трепетала позади нее, как огромное черное крыло.