– Как же я могу быть уверен, если никогда в жизни не слышал его голоса?
– А какой у него был голос, у этого человека? Он говорил с акцентом?
– Низкий и хриплый. Акцента я не уловил.
– Значит, это был не Гораноф, – сокрушенно бормочет
Розмари и опускается в кресло.
– Какая разница, кто это был? Может, тот, другой.
– Вы имеете в виду Пенефа? Нет, тоже исключено, –
качает головой Розмари. – У них обоих ярко выраженный акцент. И голос у каждого из них не такой уж низкий и не хриплый. Это была ловушка, Пьер…
– Что за ловушка?
– Самая коварная ловушка. Вы только подумайте: звонят сюда, чтобы заманить меня на виллу именно в тот момент, когда там замышляется или уже совершено убийство…
– Но у каждого, кто пошел бы на такой шаг, должны быть серьезные основания, – соображаю я вслух. – У вас есть враги, способные на такую пакость?
– А почему вы думаете, что человек знает всех своих врагов? Я могу и не подозревать об их существовании, –
возражает она, и в ее словах есть некоторая логика.
– Но если они существуют, то не без причин…
– Причин я тоже могу не знать. Откуда мне известно?.
Может, они и заманили меня туда, полагая, что на меня скорее всего падет подозрение… Я часто, хотя и без всякого умысла, бывала у Горанофа…
– Все возможно, – прерываю я ее. – Но мне кажется, надо отложить эти рассуждения на потом. Иначе вы и в самом деле снова расстроитесь. – И чтобы направить ее мысли по другому руслу, добавляю как бы невзначай: –
Похоже, нынче вечером вы решили окончательно охмурить вашего Бэнтона.
Я имею в виду ее предельно короткую юбку, из тех,
какие теперь носят лишь девочки-подростки, поскольку