Фернандо не стал разубеждать приятеля.
Потом, и любопытства ради, и из желания переменить тему разговора, он решил, в свою очередь, расспросить дона Рамиро.
– Я очень рад вас видеть, – начал он, – и собирался известить вас о приезде.
Дон Рамиро уныло покачал головой:
– А я радоваться не могу, ибо душа моя изнемогает от любви, пока она доставляет мне больше страданий, нежели радости.
Фернандо понял, что сердце дона Рамиро переполнено и он жаждет поделиться своими чувствами.
Он улыбнулся и протянул ему руку:
– Любезный друг, наши с вами сердца, наши чувства просятся на вольный воздух, здесь, в зале, так душно, пройдемся по чудесной аллее перед нашим домом, и вы мне поведаете обо всех своих приключениях, согласны?
– Согласен, – ответил дон Рамиро, – тем более что, беседуя с вами, быть может, я увижу ее.
– Вот оно что! – рассмеялся дон Фернандо. – Значит, она живет на этой площади?
85
– Пойдемте же, – сказал дон Рамиро, – через минуту вы узнаете обо всем, что со мной произошло, а также и о том, какую услугу вы можете мне оказать.
Они вышли рука об руку и стали прохаживаться по аллее; словно по обоюдному согласию, они ходили только вдоль фасада.
Кроме того, каждый из них то и дело поднимал голову, посматривая на окна второго этажа. Но ни тот, ни другой не спрашивал и не объяснял, что заставляет каждого так поступать, – оба молчали.
В конце концов дон Рамиро не выдержал: