Светлый фон

Тут вмешался полковник:

– Капитан Блад, говорите вы? Капитан Блад! Но не тот же флибустьер? Не…

– Вот именно: флибустьер, пират, бунтовщик и беглый каторжник, за голову которого английское правительство положило награду в тысячу фунтов стерлингов.

– В тысячу фунтов! – Де Кулевэн с шумом втянул в себя воздух. Взгляд его тёмных, с красноватыми белками глаз вонзился в спасителя его супруги. – Что такое, что такое? Это правда, сэр?

Капитан Блад пожал плечами.

– Разумеется, это правда. Как вы полагаете, разве ктонибудь другой мог бы проделать то, что, как я вам уже докладывал, было проделано сегодня ночью.

Полковник де Кулевэн продолжал глядеть на него с возрастающим изумлением.

– И вам удалось выдать себя за голландца на этом испанском корабле?

– Да. И этого тоже никто другой, кроме капитана Блада, не сумел бы проделать.

– Боже милостивый! – воскликнул де Кулевэн.

– Надеюсь, вы, невзирая на это, всё же угостите меня завтраком, дорогой полковник?

– На борту «Ройял Дачес», – со зловещей шутливостью произнёс Макартни, – вы получите тот завтрак, какой вам положено.

– Премного обязан. Но я ещё раньше имел удовольствие воспользоваться гостеприимством полковника де Кулевэна, после того как оказал небольшую услугу его супруге.

Майор Макартни – он получил повышение после своей последней встречи с капитаном Бладом – улыбнулся.

– Что ж, я могу и подождать, пока вы разговеетесь.

– А чего именно намерены вы ждать? – спросил полковник де Кулевэн.

– Возможности исполнить свой долг, который повелевает мне арестовать этого проклятого пирата и отправить его на виселицу.

Полковник де Кулевэн, казалось, был поражён.

– Арестовать его? Вы изволите шутить, я полагаю. Вы находитесь здесь на французской земле, сэр. Ваши полномочия не распространяются на французские владения.

– Возможно, что и нет. Однако между Францией и