Светлый фон

– Генри Мортон! – воскликнул майор Белленден, пораженный его внезапным появлением.

– Он самый, – ответил Мортон, – и он глубоко удручен суровым приговором майора Беллендена и его близких.

Прошу вас, милорд, – продолжал он, обращаясь с поклоном к лорду Эвенделу, – прошу вас взять на себя труд рассказать моим друзьям о моих действиях и удостоверить чистоту моих помыслов. Прощайте, майор Белленден! Желаю вам и всем вашим всяческого благополучия. Быть может, мы еще встретимся в лучшие времена.

– Поверьте мне, – сказал лорд Эвендел, – я оправдаю ваше доверие, я постараюсь отплатить за те неоценимые услуги, которые вы мне оказали, и сделаю все от меня зависящее, чтобы вы предстали в истинном свете и перед майором Белленденом, и перед всеми, чьим мнением вы дорожите.

– Зная ваше великодушие, я ничего иного не ожидал, –

отозвался Мортон.

Он кликнул своих подчиненных и поскакал полем по направлению к Гамильтону; перья их развевались и стальные шлемы поблескивали в лучах восходящего солнца. Задержался лишь один Кадди, чтобы нежно проститься с Дженни Деннисон, которая за время короткого утреннего путешествия восстановила свою власть над его чувствительным сердцем. Одинокое дерево не столько скрыло, сколько прикрыло в своей тени их tete-a-tete33, когда они попридержали коней, чтобы сказать друг другу «прощай».

 

33 свидание наедине ( франц.).

франц

– Прощай, Дженни, – сказал Кадди, с шумом выдыхая воздух, что должно было, видимо, изображать вздох, но гораздо больше напоминало горестный стон. – Ты ведь вспомнишь иногда про бедного Кадди, который по-честному любит тебя, Дженни; ты ведь будешь иногда о нем вспоминать?

– Конечно… когда на столе будет похлебка, – ответила злопамятная девица, не удержавшись от острого словца и от сопровождавшей его ехидной улыбки.

Кадди, однако, не остался в долгу: он вознаградил себя по обычаю деревенских поклонников – что не явилось, надо полагать, неожиданностью для Дженни, – обхватив возлюбленную за шею и от души поцеловав ее в обе щеки и в губы. Простившись таким образом, он повернул коня и пустился догонять своего господина.

«Ну и черт этот парень, – подумала Дженни, вытирая губы и поправляя прическу. – А ведь он куда смелее, чем

Том Хеллидей».

– Сейчас, миледи, сейчас! Боже милостивый, хоть бы старая леди ничего не заметила!

– Дженни, – сказала леди Маргарет, когда девушка подъехала ближе, – молодой человек, который командовал сопровождавшими нас мятежниками, не тот ли самый, что был Капитаном Попки и после этого узником в Тиллитудлеме, когда нас посетил Клеверхауз?