Светлый фон

– Говори ты за бедную женщину, сэр Патрик Чартерис,

– повелел король, – и объясни нам, какая нужда привела ее к нам.

– Я скажу, если так угодно моему государю, – ответил, поднявшись, сэр Патрик. – Эта женщина и эти бедные сироты приносят вашему величеству жалобу на сэра Джона

Рэморни из Рэморни, рыцаря, в том, что собственной его рукой или рукой одного из его приспешников ее ныне покойный муж Оливер Праудфьют, свободный человек и пертский горожанин, был убит на улицах города в ночь на пепельную среду или на заре того же дня.

– Женщина, – отвечал король как мог ласковее, – ты уже по природе своей кротка и должна быть жалостлива даже в своем горе, ибо самые бедствия наши должны делать нас – и, полагаю, действительно делают – милосердными к другим. Твой супруг лишь прошел стезю, предназначенную каждому из нас.

– Но его стезя, – сказала вдова, – не забывайте, государь, оказалась короткой и кровавой.

– Согласен с тобою, ему была отпущена скудная мера.

Но так как я оказался бессилен его оградить, как мне повелевал мой королевский долг, я пожалую тебе такое воздаяние, чтобы ты и твои сироты могли жить не хуже или даже лучше, чем при жизни твоего супруга, только отступись от обвинения и не требуй нового кровопролития.

Уясни себе: я предлагаю тебе выбор между милосердием и отмщением, между достатком и нуждой.

– Это верно, мой государь, мы бедны, – с неколебимой твердостью ответила вдова, – но я и мои дети – мы лучше согласимся кормиться с лесным зверьем чем бог пошлет, нежели станем жить в довольстве ценою крови моего супруга. Государь, вы не только коронованный король, вы и препоясанный рыцарь, и я прошу: позвольте моему заступнику сразиться за правое дело.

– Я знал, что так будет! – тихо сказал король, обращаясь к Олбени. – В Шотландии первые слова, какие лепечет младенец, и последние, какие бормочет, умирая, седобородый старец – это поединок, кровь, месть!. Бесполезно увещевать. Впусти ответчиков.

В палату вошел сэр Джон Рэморни. Он был в длинном платье на меху, какое носили в те дни мужчины высшего сословия, когда ходили невооруженными. Прикрытая складками плаща, его изувеченная правая рука лежала у пояса, на перевязи алого шелка, а левой он опирался на плечо юноши, который по годам едва вышел из отрочества, однако уже носил на челе глубокую печать ранней думы и зрелых страстей. Это был тот знаменитый Линдсей, граф

Крофорд, который в более поздние годы свои был известен под прозвищем «граф Тигр54» и правил обширной и богатой долиной Стратмора с необузданным произволом и безжалостной жестокостью феодального деспота. Несколько дворян – его личные друзья или друзья Линдсея –