Светлый фон

Когги снова уселся за письменный стол. Он улыбнулся и откинулся на подушку кресла.

— Кто это был? Дик Мартин — сыщик.

Миссис Когги побледнела.

— Сыщик? И ты так спокойно говоришь об этом? Что ему было нужно у нас?

Ока была взволнована, и ее руки, усыпанные бриллиантами, начали мелко дрожать.

— Он приходил нюхать, — ответил Когги. — И хоть он весьма смышлен, ему это не помогло. Я опознал его. У меня есть, по меньшей мере, три его фотографии. А вот что его привело к нам? Я удивлен. Я действительно очень удивлен…

Когги сунул руку в кучу бумаг за записной книжкой. Вдруг лицо его посерело.

— Ее нет. И ключ от… Великий Боже, ключ!

Шатаясь, как пьяный, Когги поднялся на ноги. В его взгляде отражался дикий ужас.

— Я совсем забыл, что по ловкости он не уступает любому вору, пробормотал он. — Черт побери! Закрой двери, жена! Я должен срочно поговорить по телефону.

Глава 8

Хотя стеклоочистители работали вовсю, Дик уже почти не различал дорогу. Лучи фар боролись с дождем и темнотой, но их свет разбивался о тысячи капель.

Корем–стрит, 109, — подсказал адрес его внутренний голос. В следующий момент перед его мысленным взором предстала девушка. Почему он вспомнил о ней, когда продолжал думать о Бертраме Когги? Дик проследил за своими, мыслями и вдруг ощутил в своей левой руке маленькую записную книжку. Твердый предмет, который ощущался сквозь мягкую кожу обложки, связал в его мозгу записную книжку с Сибиллой.

Дик так резко нажал на тормоза, что машину занесло. Он зажег свет в салоне, чтобы рассмотреть свою добычу. Это была почти точная копия ключа, который Сибилла показала ему в поезде и который теперь лежал в его банковском сейфе.

Инспектор присвистнул и опустил записную книжку в карман. Но ключ он спрятал под ноги, подняв резиновый коврик. Предприимчивые джентльмены, не жалевшие расходов, чтобы овладеть ключом Сибиллы, могли остановить его автомобиль, и в этом случае его карманы были бы весьма ненадежным хранилищем.

Интерес Дика к таинственному братству ключарей стал возрастать. Он уже предвидел приключения, далеко превосходившие трудности кругосветной охоты за лордом. Дик завел двигатель и тронулся с места. Ситуация была прелюбопытнейшая. Когги отрицал всякую связь с лордом Сельфордом. Тут что–то было не так! Но какое значение имел ключ? Для Когги он был очень важен, судя по тому, как он прятал эту книжку, как будто застигнутый на месте преступления. Итак, теперь в руках Дика было уже два экземпляра из этой странной коллекции ключей. Вот только не ясно было, к чему они…

Огромный грузовой автомобиль, сотрясая близлежащие дома, пронесся мимо так близко, что чуть–чуть не столкнул его в канаву. Не стоило особо углубляться в мысли, ведя автомобиль по узкой дороге в темную дождливую ночь.