— Не спеши, парень, нужно отучить тебя иметь слишком длинные руки, сказал Мартин.
Глава 6
Ясным апрельским утром Дик вошел в бюро Гевелока. Адвокат как раз заканчивал диктовать письмо машинистке. Он улыбнулся, приветствуя гостя, и кивнул на стул. Когда секретарша покинула комнату, Гевелок встал и набил трубку.
— Значит вам так и не удалось повидаться? — спросил он.
— К сожалению. Я не вылезал из поездов и автомобилей, но он, должно быть, путешествовал на ракете. Например, в Рио–де–Жанейро я прибыл после обеда, а он уехал оттуда утром. В Капштадте он обогнал меня на три дня. Я отправился на Мадейру, но тут ваша телеграмма отозвала меня домой…
Гевелок кивнул и нажал кнопку звонка. В дверях появилась секретарша.
— Принесите мне последние сообщения по делу Сельфорда, — сказал Гевелок.
Через минуту у него в руках была синяя папка. Гевелок раскрыл ее и подал Дику. Внутри лежала телеграмма из Капштадта.
«Гевелоку. Лондон. Запрещаю дальнейшее преследование сыщиком. Доверенность уже в дороге. Прибываю в Лондон августе».
Телеграмма была отправлена за три дня до прибытия Дика в Капштадт.
— Как видите, мне ничего не оставалось, как отозвать вас, — пожал плечами Гевелок. — А что вам удалось о нем узнать?
— Немного. Я разговаривал со швейцарами и кельнерами, но он никому не бросался в глаза. Хоть теперь вы можете мне сказать, что вы предполагаете по поводу всей этой истории?
Гевелок плотно сжал губы.
— Ничего определенного, — признался он. — В худшем случае он женился на женщине, с которой не может показаться в Англии.
Дик задумчиво потер подбородок.
— У вас есть письма от него?
Гевелок кивнул головой.
— И я могу их видеть?
— Пожалуйста, — кивнул на папку адвокат.
Дик начал перелистывать бумаги. Тут были телеграммы со всех концов света, длинные и короткие письма, написанные от руки и напечатанные на машинке.