Весть о находке в заброшенном колодце было решено пока скрыть. Прежде всего Злат не хотел, чтобы слух дошёл до неведомого сообщника убитого, который так не хотел, чтобы мы узнали эту тайну.
— Теперь у нас есть начало этой истории, — удовлетворённо щипал свою длинную бороду Илгизар, — Она идёт от того самого монаха, что некогда был наставником брата Иоганна. Именно он рассказал её этому лжекупцу. Хотя, кто знает, может он и был купцом? Довольно ловко торговал ладаном, купил кое-что, да и часть товара припрятал явно для последующей продажи. Что мы ещё про него знаем? Он знал арабский язык. В этом нет никаких сомнений — ведь с ним беседовал местный имам. Знал кипчакский, но не знал буртасского, мордовского и венгерского. Таскал с собой толмача. Значит был в Орде человек не чужой, а вот в здешних краях раньше не бывал. Зато мы можем точно сказать, что он приехал не из Венгрии, откуда по словам брата Иоганна был его наставник.
— Зато оттуда прибыли два его сообщника, которые скрываются в пещерах, — напомнил Злат.
— Мы слишком доверились предположениям Симона, — покачал головой Илгизар, — А он смотрит на всё со своей колокольни. Из Львова. Там действительно венгерские дела ближе всего. Но ведь асы вполне могли прибыть и с Кавказа. У того же Хаджи-Черкеса их полно на службе в Азаке. Ведь ноги нашей истории растут как раз оттуда. А вот знающих арабский язык там как раз немного.
— Раньше было больше, а теперь, когда заглохла караванная торговля с Востоком, действительно арабский почти не в ходу.
Илгизар ткнул пальцем перед собой, словно устанавливая ось мироздания:
— В прошлый раз я сказал, что у нас теперь есть узел, к которому тянутся все нити. Таинственный сосуд из гробницы. Теперь у нас есть начало. И не одно, — он посмотрел на меня, — Мы знаем, что путь настоящего купца прервался в Бельджамене и именно там начался путь его двойника. Давайте внимательно посмотрим на Бельджамен. Случайно ли всё произошло именно там?
— За Бельджаменом начинается улус Тагая, — загнул палец доезжачий, — Кроме того, оттуда рукой подать до Гюлистана, куда уходит ещё одна ниточка нашего узелка.
Он уже собрался опустить руку с двумя зажатыми пальцами, как его осенило:
— А ещё в Бельджамене и Сарае полно людей, знающих арабский!
Илгизар выпрямился и вложил ладони в рукава. как он обычно делал, переходя от размышлений к рассказу:
— Я много лет был мужем сказочницы, поэтому кое-что понимаю в этом ремесле. Давайте попробую сочинить историю. Некий старый шарлатан рассказывает про далёкий город Мохши, коварную царицу Баялунь, подземные ходы и эликсир вечной молодости. Как положено в хорошей сказке, здесь есть заколдованная гробница и спрятанные сокровища. Например, тот самый эликсир, который царица велела положить с собой в могилу. Историю слышит другой шарлатан, который понимает, что этот эликсир можно выгодно продать какой-нибудь легковерной богатой женщине.