Я понял, как глупо поступил, придя сюда.
- Милорд, - попробовал я возражать. - Прошу вас проявить снисходительность… Я - простой моряк и…
- Вы несомненно благородного происхождения, - он взмахнул рукой, будто отметая мое возражение. Я рискну. Следуйте за мной молодой человек.
- Но сэр…
- Вы меня не поняли. Это приказ.
Разумеется, мне нужно было тут же повернуться и уйти, но что-то остановило меня. Что именно, мне сказать трудно. Разумеется, я надеялся увидеть Кэти, в тоже время я не мог не понимать, что риск был неоправданно велик. Так или иначе, последовал за своим проводником и вскоре мы вошли в просторное, изысканно убранное помещение. По тишине, царившей здесь, я сразу понял, что нахожусь в присутствии королевской особы. Я увидел королеву, восседавшую на кресле с высокой спинкой в окружении общества придворных дам. Пути назад теперь уже не было. Наши каблуки громко цокали о мраморные плиты пола, и этот звук почему-то очень смущал меня. Я смутно видел висевшие на стенах гобелены на библейские сюжеты.
- Ваше Величество, - услышал я голос своего спутника, который склонился перед королевой в таком низком поклоне, что орден Святого Георгия описал широкую дугу, прежде чем вновь коснулся его груди, - осмелюсь представить вам молодого моряка, только что вернувшегося из дальних странствий. Быть может, Ваше Величество найдет любопытными истории, которые он может рассказать. Его имя… как ваше имя, сэр?
- Роджер Близ, Ваше Величество, - ответил я, с трудом сглотнув слюну.
Кресло королевы было расположено неподалеку от огромного камина, в котором полыхал целый ствол дерева. Королева находилась совсем близко, и я мог убедиться в том, что она намного красивее чем об этом говорила молва. Черты лица у нее были правильные, волосы, когда-то цвета льна, были все еще хороши, живые карие глаза ободряюще улыбались мне.
- Великолепная идея, милорд, - произнесла она с легким иностранным акцентом, - мы очень скучаем сегодня вечером. Вы служите в Компании Леванта, юный джентльмен?
- Нет, Ваше Величество.
Я не осмеливался взглянуть на дам, окружавших королеву, но теперь я сумел бросить на них быстрый взгляд. Я заметил Кэти сразу же. Скрестив ноги, она сидела на пуфике возле самого кресла королевы, из чего я сделал вывод о том, что она пользуется ее явным расположением. Она была еще краше, чем я воображал. Я сразу же отвел от нее глаза и скользнул взглядом по другим фрейлинам. Некоторые из них были молоды, многие хороши собой, все богато и изысканно одеты, но ни одна из них, по моему глубокому убеждению, даже сравниться не могли с моим кумиром. С этого мгновения я все время ощущал, что глаза Кэти неотрывно устремлены на меня. Она смотрела на меня с удивлением и тревогой. Смотрела как на cовершенно незнакомого человека.