Светлый фон

– Все возможно, но двенадцать человек против пятидесяти, которые сидят и ждут нападения, – не самый лучший расклад! И все же у нас нет другого выхода, ожидание рассвета – сродни гибели.

– Тогда нападем этой ночью!

– Не торопитесь! Это стоит обдумать.

– Согласен. Но пока вы будете думать, я прошу вас дать мне возможность пробраться на ту сторону и все разнюхать.

– У вас она будет, но не сейчас, а чуть позже. Когда ваш пыл чуть сойдет, мы сделаем это вместе. Может, вообще все пойдем…

– Отлично, сэр! Это уже не просто вылазка, а настоящее нападение! Мы исполним наш долг. Я возьму на себя от шести до восьми кайова. Дик, я уверен, тоже справится с таким же числом. Так ведь, приятель?

– А то как же, старый Уилл! Может, и больше на себя возьму, раз речь идет об освобождении Сэма! Этот наш маленький плут сегодня точно превзошел себя!

В самом деле этот день оказался далеко не лучшим в жизни Сэма. Задача по его освобождению тоже не была легкой. Я, не раздумывая, мог бы рискнуть своей жизнью ради его спасения. Но мог ли я рисковать жизнями апачей? Следовало придумать какую-нибудь хитрость, чтобы с большей легкостью и по возможности без риска добиться своей цели. Все станет ясно, когда мы подкрадемся ближе. Но чтобы быть готовым к любым неожиданностям, я все-таки решил взять с собой апачей. Может, нам придется действительно напасть на кайова. Внезапная атака предлагает все преимущества, которые мы могли бы достичь, не слишком рискуя.

Теперь нам следовало немного подождать, потому что в стане врага еще было заметно слишком большое оживление. Вскоре стало спокойнее. Тишину нарушали лишь резкие, далеко разносящиеся удары томагавков. Краснокожие рубили сучья деревьев, – по-видимому, они решили поддерживать огонь до самого утра.

Позже смолкли и удары топоров. Звезды показывали полночь, и нам пора было приступать к исполнению нашего замысла. Прежде всего мы позаботились о том, чтобы лошади, которых мы не могли взять с собой, были крепко привязаны и не вырвались. Затем я еще раз проверил, хорошо ли связан пойманный нами кайова. Мы покинули место стоянки и направились по тому же пути, по которому я прежде пробирался к руслу реки.

Войдя в лесок, я приказал апачам остановиться и ждать меня, по возможности избегая всякого шума. Оставив их под предводительством Дика Стоуна, я вместе с Уиллом Паркером тихо пробрался между деревьями. Добравшись до берега, мы легли и стали прислушиваться. Кругом царила ничем не нарушаемая тишина. Мы медленно поползли дальше. Вдали еще ярко горели восемь костров. По-видимому, в огонь было набросано много ветвей и хвороста. Это поставило меня в тупик, но мы пробирались все дальше и дальше. Кругом не было видно ни одного кайова.