Фельдшер осторожно провел рукой и нащупал то, что надеялся не нащупать.
— Капитан, как вы себя чувствуете? — спросил Купер, пытаясь переместить туловище Ванна, не повредив при этом то, что осталось от спинного мозга. — Сэр, вы меня слышите?
— Моя... спина... — учащенно дыша, выдавил Ванн.
— Да, сэр. А теперь как насчет того, чтобы пошевелить ногой? Просто пошевелить одной ногой. Сэр, вы можете сделать это?
Ноги Ванна не двигались.
Купер повернулся к Стэдмену.
— Сэр, мне нужна помощь, чтобы отнести коммандера Ванна в каюту.
— Помощь прибудет через десять секунд, — сказал Браун. Он уже вызвал двух матросов. — Прошли отметку пятьсот футов.
Двое матросов вбежали в центральный пост точно в назначенный срок. Купер махнул рукой, подзывая их к себе.
Стэдмен на мгновение проникся сочувствием к Ванну, но это было самое большее, что он мог себе позволить.
— Акустик, говорит центральный пост. Мне нужно знать местонахождение «Тайфуна» и этого проклятого вертолета. Мы не сможем всплыть через русскую подлодку.
— Центральный пост, акустик вас понял. Я
— Глубина двести футов.
— Не подниматься ни на фут выше семидесяти, — распорядился Стэдмен.
Он не собирался подставлять «Портленд» неизвестным опасностям, которые могли ждать лодку на поверхности.
— Так точно, семьдесят футов, — ответил Браун.
По мере того как море ослабляло свою хватку, сжатый корпус «Портленда» начинал расправляться. Вздутие плиток палубы уменьшилось, затем исчезло совсем.
— Перископная глубина, — доложил Браун.
— Прощупать горизонт локатором. — Повернувшись назад, Стэдмен вспомнил про Скавалло. Молодая женщина стояла на месте, сжимая в руке микрофон подводного телефона. — Лейтенант, мне нужно; чтобы вы обратились к русским по радио. Вы сможете?