- ‘Его зовут Том Уилд. Он был капитаном судна, на которое я сел в Кейптауне. По правде говоря, я почти ничего о нем не знаю. ’
- Даже в те долгие месяцы, что ты провел в крепости? Мне казалось, что люди, пережившие такую осаду вместе, должны знать самые сокровенные тайны друг друга." - Он сложил пальцы вместе и подпер подбородок руками. - "Люди, с которыми я разговаривал, сказали, что вы очень хорошо знакомы. Что он полагался на тебя, как ни на кого другого.’
- Каждый человек выполнял свой долг.’
- Они сказали, что ты называл его "Дядя".’
- ‘Они ошибаются. Я называл капитана Хикса "Дядей". Люди, должно быть, перепутали свои воспоминания.’
Фрэнсис заставил себя посмотреть Гаю в глаза, надеясь, что его лицо не выдаст обмана.
- ‘А этот мистер Уилд? Он сопровождал вас в Бомбей?’
Лгать было бесполезно. Гай наверняка уже видел судовой манифест. - ‘Да’
- ‘А ты не знаешь, где он собирается остановиться?’
- ‘Он ничего не сказал.’