‘Я думала, его убили воры.’
- Или его смерть была просто обставлена как ограбление. В любом случае, как вы уже наверняка поняли, мы не могли допустить, чтобы дорогой дядя Фрэнк был разоблачен. Таким образом, был только один способ справиться с ситуацией, и вы воспользовались им.’
- Мой отец не знает, - сказала Шафран, удивляясь тому, как легко ей было говорить с мистером Брауном о том ужасном поступке, который она совершила. - Он поверил в мою историю. Я бы хотела, чтобы так оно и оставалось.’
- Конечно ... но раз уж речь зашла о твоем отце, он рассказывал тебе обо мне?’
‘Да. Он сказал, что вы превратили мою мать в шпионку. А потом он рассказал мне, что ей пришлось сделать.’
- Хм ... - мистер Браун обдумал эту информацию. А потом его лицо просветлело, и он воскликнул: Чай прибыл, превосходно!’
Официант придвинул столик, поставил на него чайник и уже собирался налить чай в чашку, когда мистер Браун поднял руку. - Нет, пожалуйста, я предпочитаю сделать это сам.’
Мужчина нахмурился. Шафран произнесла несколько слов по-арабски, сопровождая их жестами, которые, очевидно, передали смысл сказанного. ‘А, - сказал официант, - очень хорошо.- Он пошел своей дорогой, а мистер Браун некоторое время суетился, готовя чай именно так, как ему хотелось. ‘А какие у вас языки?- спросил он, занятый своими делами, на этот раз не глядя на Шафран.
- Из африканских языков я свободно владею суахили, знаю масаи и немного африкаанс и арабский, хотя не умею ни читать, ни писать по-арабски. По-немецки я могу читать газету и вести беседу, но уж никак не могу сойти за родную.’
‘Пока нет, - ответил мистер Браун. - Но твоей матери это удалось.’