— Да, — ответила девушка, радуясь тому, что мать так и не заметила, как она закатила глаза. — Ты мне это уже тысячу раз объясняла.
— Потому что это чистая правда, — строго проговорила Атия. — Хорошую жену отличают по тому, как хорошо она прядет и ткет. Постарайся запомнить это получше.
— Да, мама, — послушно повторила Аврелия, тут же представив себе, как тренируется с гладием.
— Несомненно, твой отец и Квинт будут благодарны, если мы сможем прислать им плащи и туники. Думаю, зима в Иберии суровая.
Аврелия виновато принялась за работу с удвоенным усердием. Это единственный возможный способ помочь брату. Она изумилась, когда поняла, что хочет сделать то же самое и для Ганнона. И с этих пор пыталась убедить себя, что он теперь стал для ее семьи врагом.
— Нет больше никаких новостей? — спросила она.
— Сама знаешь, что нет, — не пытаясь скрыть раздражения, ответила Атия. — У отца нет времени нам писать. Если боги благоволили ему, то он уже, наверное, добрался до Иберии.
— Если повезет, Квинт скоро найдет его.
Аврелия решила подбодрить мать, но добилась противоположного результата.
Самообладание на мгновение покинуло Атию, и стала видна вся глубина ее горя.
— О чем только он думал, отправляясь один?
Сердце Аврелии обливалось кровью, видя беспокойство матери. До сих пор она не рассказала, что Ганнон отправился вместе с братом. Промолчать было проще. Но сейчас ее решимость ослабла.
Вежливое покашливание не дало ей начать фразу. Аврелия с раздражением увидела, что в дверях атриума стоит Агесандр.
Самообладание вернулось к Атии в мгновение ока.
— Агесандр, — жестко проговорила она, взглянув на раба.
— Госпожа, — кланяясь, ответил тот. — Аврелия.
Девушка наградила надсмотрщика уничтожающим взглядом. С тех пор как он обвинил Ганнона, она сторонилась его, как чумного. А сейчас он помешал ей утешить мать.
— Что такое? — спросила Атия. — Проблемы с урожаем оливок?
— Нет, госпожа, — ответил задумчиво Агесандр. — Я пришел, чтобы принести извинения Аврелии.
— Что же ты сделал? — подняв брови, спросила Атия.