Светлый фон

— Вытащите меня!

Лоу деловито скомандовал:

— Считайте себя под моим началом! Старшие по шлюпкам!

На носах вытянулись чёрные силуэты. Лоу командовал ими хриплым пронзительным голосом, и шлюпочная команда торопливо выполняла все его указания. Под руководством Лоу шлюпки собрались вместе и сцепились одна с другой. Со стороны их неровный рядок, покачивающийся на воде в такт редкому, но глубокому океаническому дыханию, напоминал бусы модницы-великанши. Пассажиры пустыми глазами смотрели в воду и не двигались. Только дрожали под одеялами, клацая зубами, замёрзшие дамы.

— У нас слишком мало хороших гребцов, — крикнул Лоу шлюпкам, — мы ничего не сделаем, если пойдём туда таким составом. Кто из вас готов принять моих пассажиров?

Лиззи затрепетала всем телом. Сердце вдруг ожило в её груди и заколотилось так быстро и жарко, что у неё перехватило дыхание. Она подалась к Лоу, взмахнула руками и прижалась к нему. Сам бог не смог бы заставить её отпустить этого человека, и Лиззи сейчас совершенно не волновало, что цепляется она за ногу Лоу и мешает ему работать. Её соседка с матерью неловко суетились, стараясь разомкнуть кольцо рук Лиззи, но та держалась изо всех сил.

— Нет! — воскликнула она. — Нет, я никуда не пойду! Мистер офицер, не высаживайте меня!

Женщины в шлюпке неожиданно оживились. Единым фронтом они протестующе зашумели, как деревья в бурю.

— Вот именно, вот именно! — торопливо заговорили они.

— Девочка права!

— Я не хочу от вас уходить!

— Мне страшно! Мне страшно и холодно!

Лоу поджал губы и медленно, тяжело вдохнул. Его глаза сверкали так, словно он готов был броситься на неуступчивых пассажирок, схватить их за воротники, как котят, и пошвырять в свободные шлюпки.

— Мы будем пересаживаться, — холодным, звенящим злым голосом отрезал он, пресекая все возражения, — женщины сядут в другие шлюпки, мужчины перейдут под моё начало!

Лиззи отчаянно помотала головой и прилепилась к ноге Лоу ещё плотнее.

— Не надо меня прогонять, — шепнула она, — мистер офицер, мне страшно…

— Ничего не бойся, дорогая, — участливо склонилась над ней заботливая женщина, — я помогу тебе пересесть. Это необходимо, дорогая… ведь только подумай, эти бедняги погибают в ледяной воде…

Лиззи дёрнулась, и руки её ослабли. Мэри осталась на борту: Лиззи не видела, чтобы она устремилась хоть к какой-нибудь шлюпке. Мгновения слабости хватило, дабы её успели оторвать от ноги Лоу и приподнять над бортом. Хрупкая женщина сжала её и вытянула над бортом — над холодной и гладкой, спокойно выжидающей зеркальной водой. В соседней шлюпке к Лиззи протянулись руки; ледяной воздух сонмом игл забрался к ней под юбку, и она дрогнула так, что руки её опекунши едва было не разжались.