— Когда ты спереди, шлюпка сядет на ровный киль. Но если хочешь, на нос перейду я.
— Садись на корму и правь, — сказал Вилли. — Вот теперь корабль у тебя что надо.
— Значит, мне козырь вышел, — сказал Томас Хадсон. — Делаю карьеру. Прошу на борт, мистер Питерс.
— Счастлив быть у вас на борту, адмирал, — сказал Питерс.
— Ни пуха вам, ни пера, — сказал Генри.
— Помирай поскорее! — крикнул ему Вилли. Мотор заработал, и они пошли к силуэту острова, который теперь казался ниже, потому что сами они были только чуть выше уровня моря.
— Я подойду к шхуне с борта, и мы поднимемся на нее, а окликать их не будем.
Они кивнули молча, каждый со своего места.
— Нацепите на себя свою амуницию. Пусть ее видно, плевал я на это, — сказал Томас Хадсон.
— Да ее и прятать тут некуда, — сказал Питерс. — Я нагрузился, как бабушкин мул.
— Вот и ладно. Мул хорошая животина.
— Том, обязан я помнить, что ты толковал про ихнего проводника?
— Помнить помни, но и мозгами шевели.
— Ну-с, так, — сказал Питерс. — Теперь нам все насквозь ясно.
— Давайте помолчим, — сказал Томас Хадсон. — На шхуну полезем все сразу, а если эта немчура внизу, ты им крикни по-ихнему, чтоб выходили и чтоб руки вверх. И хватит разговаривать, потому что голоса далеко разносятся, дальше, чем стук мотора.
— А если они не выйдут, тогда что делать?
— Тогда Вилли бросает гранату.
— А если они все на палубе?
— Откроем огонь, каждый по своему сектору. Я — по корме. Питерс — по средней части. Ты — по носовой.
— Так гранату мне бросать или нет?