— Но сейчас не время любить, — продолжал Конрад. — Время ненавидеть и действовать. Любыми средствами. За алтари и очаги.
Что-то неистовое было в выражении его лица. Мерильда никогда прежде не видела брата таким.
— Сейчас мы все проходим проверку, как металлы в мастерской ювелира. — Он начал тяжело вышагивать по комнате. — Огонь и кислоту выдержат только благородные металлы.
«Какой высокий стиль!» — насмешливо подумала Мерильда. Но сказала:
— Ну уж мы-то с тобой благородны от двенадцатого колена!
— Ты всегда была легкомысленна.
Конрад подошел к ней, посмотрел сверху вниз. Она подняла голову:
— Пока не поставили к стенке Луиса, не отобрали дом и не запретили уезжать. Теперь я готова грызть их живьем!
Она даже скрипнула зубами.
— Что ж, сестра... Ты твердо решила?
— Терять мне нечего. «За алтари и очаги! Аминь!»
Конрад помедлил, глядя на нее. Потом подошел к письменному столу, взял листок и карандаш. Быстро написал, протянул записку:
— Вот. Адрес запомнила? Пароль: «Аделанте». Отзыв: «Фиалка». Получишь записку или устный ответ — немедленно назад. Дорога́ каждая минута. — Он кивнул на дверь: — Иди.
Мерильда оторопела:
— Сейчас? Ведь скоро полночь!
Он протянул руку:
— Дай. Я сам. Она решилась:
— Переоденусь и пойду.
Выбежала в ванную. Конрад подошел к балконной двери. Ветер парусил занавеси.
Мерильда вернулась уже одетая: