Светлый фон

– Он скажет, что мы его бросили, и будет совершенно прав.

– Ты можешь оставить у старого Молимо письмо, в котором объяснишь ему, что все произошло по моей вине, что я заболела и боялась умереть, что ты считаешь нечестным увезти его с собой, тем самым лишив его клада, который будет принадлежать ему до последнего пенни, если только таковой отыщется. О отец, решайся, скажи, что ты увезешь меня от мистера Мейера!

– Хорошо, пусть будет по-твоему, – ответил мистер Клиффорд. В ту же секунду они услышали шаги и, обернувшись, увидели приближавшегося к ним Джейкоба.

По счастью, он был до такой степени занят собственными мыслями, что не заметил их смущенных лиц, и они успели взять себя в руки. И все же он посмотрел на них с некоторой подозрительностью.

– О чем это вы так серьезно толковали? – спросил он.

– Мы рассуждали о том, удастся ли вам уговорить макаланга прийти в святилище, – находчиво ответила Бенита. – А также, сможете ли вы победить их страх перед духами. Что ж, удалось вам?

– Нет, – ответил он хмурясь. – Духи – наши главные враги в этой крепости. Эти трусы поклялись, что они скорее умрут, чем решатся с ними встретиться. Мне бы очень хотелось поймать их на слове и превратить их самих в духов. Но я вовремя спохватился и не сделал этого. Не беспокойтесь, мисс Клиффорд, я ни на секунду не потерял самообладания – по крайней мере, ничем не проявил своих чувств. Так как они не желают помочь нам, то надо еще усерднее взяться за работу. Я придумал другой план, и завтра мы начнем все сначала.

– Только не завтра, – с улыбкой возразила Бенита. – Завтра воскресенье, а вы знаете, что в этот день мы всегда отдыхаем.

– О, я забыл об этом! Макаланга со своими духами или вы с вашими воскресеньями – право, я не знаю, что хуже. Ну, в таком случае мне придется поработать не только за себя, но и за вас.

С этими словами Мейер пожал плечами и удалился.

Глава XIV. Побег

Глава XIV. Побег

На следующее утро Мейер принялся за выполнение своего плана. Бенита даже не старалась узнать, в чем он заключался, хотя и слышала краем уха, что Мейер собирался разбить всю пещеру на равные квадраты для более систематического исследования каждого из них. В полдень он вышел к обеду и за столом заметил, что работать внизу в полном одиночестве совсем не весело и что он с нетерпением ждет, когда наступит понедельник и мисс Клиффорд с отцом присоединятся к нему. Эти слова сильно смутили мистера Клиффорда, и даже сама Бенита почувствовала некоторые угрызения совести.

Она задумалась над тем, что он должен почувствовать, узнав, что они бежали, предоставив ему одному доводить дело до конца. В ее голове мелькнула даже мысль, не открыть ли ему всю правду. Но страх перед этим человеком был так велик, что она удержалась от подобного шага. Она, по-видимому, чувствовала, что это положило бы конец задуманному ими плану, так как он несомненно сумел бы при помощи убеждений, угроз, просьб и обращений к их чувству справедливости заставить отца и дочь изменить свое решение. Между тем она страстно желала осуществить свое намерение, вырваться из Бамбатсе с его древними руинами, с его склепом и с Джейкобом Мейером, который с одинаковым искусством умел рыться и в мертвых костях, и в живых сердцах и все-таки не находил сокровищ, спрятанных как в первых, так и в последних.