Светлый фон

 

Шеф полиции безопасности и СД Гейдрих

Гейдрих

Заверила:

служащая канцелярии Фрейтаг

Фрейтаг

 

Берлин, Тирпиц-Уфер 74/76, 19 августа 1941 года. 23.10

Берлин, Тирпиц-Уфер 74/76, 19 августа 1941 года. 23.10 Берлин, Тирпиц-Уфер 74/76, 19 августа 1941 года. 23.10

Обычно в этом кабинете было не принято засиживаться допоздна. Естественно, служба военная, а тем более разведывательная, не предполагает нормированного рабочего дня, но в случае проведения важной операции действие, как правило, переносилось в другие места – на конспиративные квартиры, радиоцентры или в помещения соответствующих отделов. Сегодня все было не так. В кабинете начальника в этот неурочный час собрались все его заместители, кроме того, рядом с Пикенброком стоял высокий молодой человек, левая рука которого была забинтована и висела на повязке из черного платка. Судя по тому, с каким интересом юноша разглядывал обстановку кабинета, задерживая взгляд то на разгневанном демоне с японской картины, то на знаменитом пресс-папье с бронзовыми обезьянами, то на модели старого бронепалубного крейсера, на котором хозяин кабинета служил в молодости, было понятно, что человек попал сюда в первый раз в жизни.

– Господин адмирал, позвольте вам представить обер-лейтенанта Плюкера. – Пикенброк отступил в сторону, давая возможность Канарису хорошенько рассмотреть гостя. – Клаус служит в абверштелле, работающем при корпусе Форстера[16]. «Кибиц»[17], господин адмирал. Обер-лейтенант как раз получил отпуск по ранению и, я думаю, сможет поделиться с нами некоторыми деталями, которые на бумаге сложно передать.

– Как поживает гауптман Коцерчук? Где вас ранило, обер-лейтенант?

– Гауптман жив и здоров. А я… Поехал допрашивать русского из свежего подкрепления, господин адмирал, и попал под обстрел. Три осколка в руку. Приехал для обследования в центре профессора Каллера.

– Присаживайтесь, обер-лейтенант, – Канарис гостеприимно указал гостю на стул у своего стола. – И поделитесь с нами своим взглядом на происходящее в России. А то мы тут, в тылу, не очень представляем, каково вам, фронтовикам, приходится.

– Обстановка, господа, очень напряженная, – кивком поблагодарив Пикенброка за чашку чая, начал рассказывать фронтовик. – Первичная обработка документации, брошенной русскими, проводилась кое-как, поэтому, несмотря на богатую добычу, пользы от нее оперативным подразделениям пока немного. Но главный фактор, мешающий вдумчивой работе, это все-таки большая засоренность тылов остатками войск противника. Вы не поверите, господа, но обстрелы машины или колонны стали такой обыденностью, что о них зачастую даже не докладывают!