Светлый фон

Дико, не соображая, где он и что здесь делает, оглянулся по сторонам, перевёл глаза на пассатижи, непонимающе потряс головой и отбросил их далеко в сторону.

Высмотрел Ника и, слегка пошатываясь, двинулся в его сторону, бездумно пиная сапогом пустую консервную банку из-под тушёнки.

– Сердце у этой коровы слабым оказалось, преставилась, зараза, – сообщил, хмуро разглядывая морские волны. – Но много чего интересного успела нарассказать. Прииску на Жарком ручье – уже лет шесть. Летом золото по небу вывозят, на этих стрекозах с моторчиками. В конце августа, перед началом штормов, к устью ручья шхуна подходит, называется – «Норд Стар». Прямо к берегу подходит, там они фарватер искусственный обустроили. Забирает остатки золота, доставляет продовольствие, инструмент, топливо, коллектив меняет. Зимой золото не вывозят, но добычу не прекращают. По весне опять «Норд Стар» приплывает, привозит новую смену, припасы, забирает зимнее золото. Через две недели эту шхуну ждут. Начальство все детали должно по рации подтвердить, а сама база ни с кем самостоятельно на связь выйти не может, перестраховываются, ясен пень. Сейчас на базе двенадцать вооружённых бойцов и восемь штатских, которые в штольне пашут. Все американы, но некоторые по-русски неплохо говорят. А эта Лидия Николаевна давней знакомой Курчавого была, то ли родственницей, то ли полюбовницей. Лопух он полный. Развели его, похоже, как лоха последнего. Вот и всё, что узнать получилось…. Да, командир, случайно рация в чулане нашлась. Нужна нам ещё одна рация? Если что – я принесу, вот только пусть Айна в комнатёнке приберётся немного, проветрит чуть-чуть.

– Даю вводную, товарищи, – начал Ник совещание, на котором кроме него присутствовали Лёха, Гешка Банкин, Айна и Зина: – Завтра у нас воскресенье, день для всех нас особо важный, решающий. Именно завтра мы имеем возможность успешно завершить всю операцию, во время проведения которой погибло столько людей, хороших и не очень.

– А почему так важно, что завтра – воскресенье? – полюбопытствовал Банкин.

Ник немного подумал, решая для себя – стоит ли сразу, при всех, выкладывать полную информацию или надо разбить её на части и сообщать каждому по отдельности только адресные детали, касающиеся конкретного исполнителя. Решил всё же сыграть в открытую, потому как безоговорочно доверял всем здесь присутствующим.

– Завтра в пять вечера, по установленному распорядку, радист базы выйдет на специальную волну, будет эфир прослушивать: вдруг, руководство решит выдать новые указания или потребует сводки о выполнении плановых заданий? Ты, Гешка, хорошо запомнил тот голос, что Старым Джимом представлялся? Помнишь, в Анадыре, когда эфир прослушивали?

– Конечно. И запомнил, и сымитировать легко смогу, – радостно сообщил Банкин. – Приметный такой голосок: властный, с жёсткими нотками, очевидно, терпеть не может, когда ему прекословят. Тот ещё субчик, короче говоря.

– Так вот, – продолжил Ник, – я тут набросал на листке текст один, который тебе надо на английский перевести. Вот, слушай: «Здесь Большой Джим, ответьте! Большой Джим вызывает лагерь! «Норд Стар» придёт завтра в семь ноль-ноль утра. Объявляется срочная эвакуация. Уничтожить все бумаги. Лагерь свернуть. Все вещи и желтизну спрятать в штольню. Уничтожить все следы пребывания на поверхности. Штольню законсервировать, закрыть маскировочной сетью, вход – заминировать. Повторяю, начало эвакуации – в семь ноль-ноль утра. Завершение – в семь тридцать! Роджер!»

Гешка напялил на свою щекастую физиономию маску пессимизма:

– Можно и этот текст перевести дословно…. Только надо ли? «Законсервировать» – неоднозначная фраза для достоверного перевода, запросто можно напортачить. Ещё и это – «зеро-зеро», мать его. Да и всё построение текста неправильное. Абсолютно не та манера разговора у нашего Большого Джима. Давай, Никитон, я весь текст, для начала, по-русски перепишу? Смысл полностью сохраню, а стиль и речевые характеристики нашего клиента поменяю?

– Без вопросов, Геша, действуй, – согласился с доводами друга Ник. – Тут главное, чтобы они поверили и все, в полном составе, собрались в семь утра на берегу. А там-то мы их уже встретим, – взял в руки карандаш, достал из полевого планшета чистый лист бумаги. – Двигайтесь поближе ко мне, будем рисовать схему предстоящей атаки…