— Майор Корнелиус готов встретиться с вами. Сюда.
Они поднялись по лестнице, отделанной бархатом и позолотой, на второй этаж и пошли между покрытых филенкой стен и плохих копий бюстов деятелей древнего Рима, пока не приблизились к белой двери, внешняя обивка которой выделялась преобладанием черного цвета; на двери красовалась красного цвета надпись: «МАЙОР ФРЭНК КОРНЕЛИУС, Главнокомандующий войсками специального назначения», а по обеим сторонам этой двери стояли два бравых морских гренадера из военно-морских сил Соединенных Штатов. Их мечи негромко звякнули, когда они немного церемонно перекрыли крест-накрест вход, а потом вернули свое оружие в привычное положение, с четко определенным по уставу наклоном.
Лейтенант постучался в дверь.
Голос, обладающий едва заметным, но все-таки безошибочно узнаваемым африкаанерским[64] акцентом, ответил:
— Входите.
Лейтенант отдал честь и, чеканя первые несколько шагов, ушел.
Джерри открыл дверь и оказался в комнате, обставленной и украшенной в полном соответствии с тем уродливым вкусом, который был присущ Адаму Броз.
Фрэнк стоял у камина, в котором суетливо мигали языки пламени, и смотрел на выполненные в виде лиры маленькие часы, являющиеся, по-видимому, фальшивой подделкой из Германии — под эпоху Директории, но выглядевшие довольно симпатично.
Фрэнк был одет в форму майора 8-го военно-воздушного флота Соединенных Штатов, одну руку он держал в кармане, вторая покоилась на облицовке камина. Он выглядел очень бледным, а его черные волосы были пострижены до уровня плеч.
Он улыбнулся при виде Джерри:
— Сто лет тебя не видел, старый приятель.
— Но ты ведь уезжал в Южную Африку.
— Это было неплохо для поправки здоровья.
— Или преобразование.
Фрэнк громко рассмеялся:
— Бедный старина Джерри!
— Хотелось бы, — сказал Джерри в ответ, — чтобы у тебя не вошло в привычку употребление таких слов. Кстати, ты, как мне кажется, неплохо выглядишь.
— Таково мое поручение.
— Я виделся с мистером Гэвиным, — сказал Джерри, — если я не ошибаюсь, то у тебя есть некоторые соображения по поводу того, где находится небольшая часть моего имущества.
— Ты имеешь в виду свое изобретение?