Светлый фон

Церемония открытия XXII Олимпийских игр практически ничем не отличалась от виденной мной на кадрах кинохроники. Разве что приветственную речь толкал не Брежнев, а Романов да количество делегаций иностранных спортсменов выросло на порядок, учитывая, что бойкот Олимпиады в этой истории не случился. Нам достались неплохие места, всё было видно как на ладони, в глазах Вали плескался неподдельный восторг, а сынуля благополучно задремал у неё на руках аккурат на середине церемонии.

На следующий день, заехав по делам в Союз композиторов, столкнулся там с Пугачёвой и Стефановичем. Тут же вспомнил о просьбе Примадонны написать для неё песню. В этот раз она не стала об этом напоминать вслух, но её вопросительный взгляд с приподнятой бровью был настолько красноречив, что я не выдержал и как загипнотизированный произнёс:

– Кстати, Алла, я тут между делом тебе песню написал на английском, называется «Stop!». Завтра могу передать текст и ноты, только нужно договориться о встрече. Или подошли кого-нибудь ко мне в Переделкино – летом мы живём на даче.

– Так мы с Сашей сами и подъедем, если ты не против. Да, Саша? – выразительно посмотрела она на мужа.

Тому не оставалось ничего другого, как заверить любимую о полном согласии с её предложением.

Договорились, что парочка приедет к нам в дачный посёлок после обеда, поскольку с утра у Пугачёвой намечалась репетиция, и я помчался домой копаться в кассетах. То, что бессмертный хит в исполнении Сэм Браун переписан на одну из них, я помнил точно. Оставалось только отыскать кассету, что я с успехом проделал после десяти минут поиска в коробке с записями. Главная проблема заключалась в тексте. Аккорды я помнил, играл когда-то, там в куплете всего-то два аккорда, в припеве посложнее, но тоже ничего необычного. А вот слова разучить так и не удосужился. Вернее, удосужился, но в найденном где-то на просторах Интернета русскоязычном переводе, поэтому срочно вызвонил Юрика, к которому уже обращался с просьбой о помощи в бытность его студентом факультета иностранных языков МГУ. По счастью, выпускник самого известного вуза страны так и жил с родителями по старому адресу и номер телефона остался прежний. Договорились, что я сам подъеду к нему с русскоязычным текстом, который к завтрашнему утру нужно будет преобразовать в англоязычный. Само собой, за некоторую сумму. Причём чтобы рифма присутствовала – это было обязательное условие.

Юрик с заданием справился на отлично, мне даже показалось, что я держу в руках оригинальный текст, который пела Сэм Браун. Оставшееся до приезда Пугачёвой и Стефановича время я посвятил написанию нот. Вроде всё правильно. Жаль, нет дома рояля или даже захудалого пианино, придётся, если что, аккомпанировать Алле на гитаре.