Светлый фон

— Лично мне кажется, это здесь вообще не к месту, — твою дивизию! Шеф таки решился укусить напоследок.

— Как посмотреть… — седой упирает в меня стальной взгляд, — Кстати, откуда такие сведения? Мне кажется, что у вас, девушка, слишком низкий уровень допуска, для получения подобных данных…

— Там открытые данные, — язык вроде бы повинуется, — В основе — таблица из 14 главы книги "Ружья, микробы и сталь" Джареда Даймонда. Он получил за неё Пулитцеровскую премию, — зачем я это сказала? Ещё бы сослалась на журнал "Веселые картинки". Хотя… Не особенно удивлюсь, если теперь окажется, что и там, потихоньку, "сливают" секретную информацию.

— Серьезно? — седой довольно щурится, — Видимо, я отстал от жизни. Мне попадались сходные подборки фактов, но совсем в другом месте, — продолжай, дядя, я тебе не любопытная девчонка, ты напрасно ждешь жадного вопроса — где?

— А что в этой таблице необыкновенного? — шеф лезет поучаствовать в разговоре, он привел прическу в порядок и снова почти благообразен. Видимо, в понятиях академической стаи, мы с седым, беседуя в его присутствии на равных, злостно нарушаем субординацию…

— Да так, — мой собеседник с деланной скромностью шаркает ножкой, — Если сегодня, считай ничего… А вот в 30-х годах, за попытки составления и распространения её аналогов, в СССР с ходу отмеряли "десять лет без права переписки". Действие расценивалось как "умышленный подрыв веры советского народа в светлые идеалы коммунизма". Там и тогда — совсем не шутка.

— Не вижу связи, — а как глазки-то забегали, — Причем здесь вообще коммунизм? Обсуждаются пищевые технологии, — врешь, гражданин бывший товарищ. Ты ведь щупаешь почву, старый лицемер… А вокруг — идеологическая трясина. Двое самых пожилых участников собрания, начавших делать успешную карьеру лет 30 назад, как минимум два раза за это время обязаны были официально изменить свои взгляды и предать прежних кумиров. Знание, не пора ли опять сменить флаг — ценное оружие в тайных карьерных схватках. Судя по небрежному употреблению полузапретных терминов советского периода в самом злободневном смысле — седой в курсе новых веяний наверху. А моё начальство, как сейчас выясняется — ни ухом, ни рылом. Презабавно…

— Коммунизм — это общественный строй, при котором отмирает государство и все люди свободны… Так? — разговор двух начальников сходу принимает остро провокационный характер.

— Примерно…

— Логично предположить и обратное — существование государства делает возникновение коммунизма, мягко говоря, проблематичным. Хотя, в экстремальной обстановке и особенно — в моменты социального краха, тот же коммунизм (включая военный или первобытно-общинный) обычно спасителен.