Это было одновременно торжественно и трогательно, когда воины, солдаты разных стран и народов, отдают дань признания друг другу, и прощаются навсегда. Я заметил, что даже суровый Ахмед Федил, был потрясён этим действом, и даже пару раз смахнул украдкой слезу. Что и говорить, я и сам прослезился, когда проезжал против роты русских добровольцев, стоящих "смирно" "на караул".
После этого мы тепло прощались с Луисом Ботой, Кристианом Деветом, Третьяковым и многими бурскими, ирландскими испанскими офицерами. С Ботой и Деветом, я и Ахмед Федил по старой воинской традиции обменялись оружием, тем более, что, оно было у нас одинаковое, германский пистолет Маузер С96.
После этого мы погрузились в составы и, дав прощальные гудки, двинулись на Де-Ар. Мы были уверены, что нас перебрасывают именно туда, вероятно готовя удар по англичанам в направлении Капштадта. Но, к нашему удивлению в Де-Аре команды на разгрузку не было.
Нас с Ахмед Федилом вновь пригласили для разговора, когда мы вошли в комнату, там оказались вновь прежний бурский чин и немецкий полковник.
"Господа! -начал бур, и немного смущено посмотрел на моего суданского товарища. — Мы уполномочены главным командование сил бурских республик, сообщить вам, что оказавший нам в трудный час помощь корпус "Львы Судана" должен отправиться домой в ближайшее время!". Мы с Ахмед Федилом переглянулись, и буквально оторопели от услышанного. " Но, война же не закончена!", — произнес я немного придя в себя. Но, бур сказал, что он свою задачу выполнил, сообщив о решение, остальное изложит вот этот господин, указав на немца, и сославшись на дела удалился.
"Евгений Яковлевич! -вступил, на немецком в разговор немец. — Позвольте представиться, Отто Лиман фон Сандерс! Доброволец из Германии". И по привычке, отдал мне честь и прищёлкнул каблуками. Поняв, что тем самым выдал себя, с досады дернул усами. Мне стало немного смешно от этого.
"Интересно, с каких это пор, полковники стали добровольно покидать службу в штабах, и уезжать на край света помогать воевать бурам", — сказал я. Он усмехнулся и продолжил, — "Вы можете даже не переживать по поводу окончания войны для вас и ваших людей. Для "Львов Судана", которые уже заслужили славу грозы англичан, она ещё далека до завершения. Кстати, овсяники и вправду стали бояться "Львов". Я сначала сам не верил, но собрав сведения об этих жителей пустыни, — и он посмотрел на Ахмед Федила, — и их боевому пути здесь я убедился, что на это есть основания". Надо сказать, что мой суданский товарищ, настоящий командир "Львов Судана" уже неплохо понимал по-русски, и разговорный английский у него был хорош, но с немецкого я ему переводил на английский.