Он поднял бинокль к глазам и направил его в сторону крепости. Зубчатые стены по-прежнему утопали в темноте, кроме тех мест, куда падали лучи прожекторов. В поле его зрения не было ни одного испанского солдата.
— Бекки однажды заставила меня это прослушать от начала до конца. Все пять проклятых часов.
Джексон нахмурился.
— Зачем? Мне казалось, ты сказал, что она ненавидит Вагнера.
— Да, ненавидит. Она просто хотела доказать мне, что ее точка зрения имеет причины.
Музыка, разносящаяся из громкоговорителей, опять резко изменилась. Майк посмотрел на часы.
— Великолепный расчет по времени, — сказал он тихо. — То, что французы называют ''piece de resistance'.
Фрэнк навострил ухо.
— Что это такое?
— Если верить Бекки, это музыкальное произведение передает суть войны, как ни одно другое, написанное до или после.
Майк вышел из палатки и направился на поляну за ней. Увидев стоящего там Феррару, он махнул рукой. Бывший преподаватель естественных дисциплин кивнул и обратился к своим юным подчиненным. Правильнее сказать, партнерам по криминальному мероприятию.
— Время начинать фейерверк, ребята.
Улыбаясь, Ларри, Эдди и Джимми устремились прочь. Каждый из них направлялся в сторону одной из катапульт — и ракетных установок, стоявших рядом с ними.
Майк не спеша побрел назад, останавливаясь на каждом шагу. Он слушал музыку. К тому времени, как он вернулся в палатку, лицо Фрэнка показалось ему напряженным.
В этом не было ничего удивительного. Восьмая Симфония Шостаковича, транслировавшаяся сейчас на полную громкость, громыхала ужасом разоренной войной России будущего — над разоренной войной землей сегодняшней Германии. Сталин хотел, чтобы это было триумфальное произведение, чтобы отпраздновать перелом в войне и грядующую победу над нацизмом. Но Шостакович, хотя и был советским патриотом, дал диктатору совсем другое — величайшую симфонию ХХ века. И если произведение в целом передавало дух 1943 года, это не касалось третьей части. Там был чистый, беспримесный
Первые ракеты сорвались с направляющих и устремились по направлению к крепостной стене. Заряды взрывчатки в их боеголовках были предназначены не столько для уничтожения, сколько для демонстрации серьезности намерений. Вместо того, чтобы обрушить на замок дождь осколков, они окутали Вартбург огненными шарами. Пылающий огнем аккомпанемент к Восьмой Симфонии — визуальное обещание в дополнение к музыкальному.